Türkçe'de Bağlaçlar ve Çeviri Üslubu Dersi
Bu video, bir dilbilimci/eğitimci tarafından sunulan Türkçe dilbilgisi dersi formatındadır. Videoda öncelikle "ve" bağlaçının tarihsel gelişimi ve Osmanlıca'dan Cumhuriyet Türkçesi'ne kadar olan kullanım alanları incelenmektedir. Ardından "de" bağlaçının farklı işlevleri örneklerle açıklanmakta ve çeviri sürecinde orijinal metnin üslubunun nasıl korunabileceği konusuna geçilmektedir. Konuşmacı, "ve" bağlaçının Arapça kökenli olduğunu, Tanzimat sonrası Fransızca etkisiyle yaygınlaşmaya başladığını anlatırken, "de" bağlaçının zıtlık ifade etme, neden-sonuç ilişkisi kurma ve diyalog içinde özlem gösterme gibi işlevlerini örneklerle açıklamaktadır. Ayrıca çevirmenlerin metni kendi üslubuna dönüştürme eğilimlerini eleştirmekte ve teorik metinlerin çevirisinde bir ölçüde güzelleştirme yapmanın gerekliliği konusunda görüşlerini paylaşmaktadır.
- youtube.com