• Buradasın

    Yabancı Kelimeler

    Özetteki ilgi çekici içerikler

    • Türkçe Dil Kullanımı Üzerine Bir Sohbet ve Konferans

      Bu video, bir yazar ve Bülent Eczacıbaşı arasında geçen sohbet programı ile bir marka konferansında gerçekleşen panel tartışmasını içermektedir. Bülent Bey, "Türkçe'nin en büyük öğretmeni" olarak tanıtılır. Video, Türkçe dil kullanımının önemini, günümüzdeki durumunu ve karşılaştığı sorunları ele almaktadır. Konuşmacılar, "uydurukça" olarak adlandırılan dil kullanımının eleştirisi, Türkçenin dünya dilleri arasındaki konumu, tarihi ve önemi, kitle iletişim araçlarında yaygın olan dilbilgisi hataları ve yabancı kelimelerin Türkçe'ye etkisi gibi konuları tartışmaktadır. Konferansın sonunda, doğru Türkçe için bir farkındalık kampanyası başlatma fikri ortaya atılır. Ayrıca, iletişimcilerin ve markaların doğru Türkçe kullanımını teşvik etme yöntemleri, işe alım süreçlerinde dil becerisinin önemi ve dil devrimi sürecinde yapılan hatalar gibi konular da ele alınmaktadır.

      • youtube.com
    • Türkçe'deki Hatalar ve Mangalda Türkçesi

      Bu videoda Julia adlı bir konuşmacı, Almanya'da yaşayan ve Türkçe'nin sonradan öğrenmiş olduğu bir kişi olarak, kendi deneyimlerini paylaşıyor. Konuşmacı, önceki videoda kendisine "mangandalık" suçlandığını belirtiyor. Video, Türkçe'deki yaygın hatalar ve "mangalda Türkçe" olarak adlandırılan ifadeler üzerine odaklanıyor. Julia, "erro", "boş yapma", "abart", "toxik" gibi Z kuşağının kullandığı terimleri, "sabah kahvaltısı", "bağırmak", "geri iade etmek" gibi gereksiz olarak kullanılan ifadeleri ve "baldız baldan tatlıdır" gibi yanlış telaffuz edilen atasözlerini örneklerle anlatıyor. Ayrıca "şarj", "nüans", "full dolu" gibi yabancı kelimelerin Türkçe'ye nasıl girdiğini ve "aferin", "bıçak" gibi yerel ifadeleri de ele alıyor. Video, Atatürk'ün "Türk dili dillerin en zenginlerindendi, yeter ki bu dil bilinçle işlensin" sözüyle sona eriyor.

      • youtube.com
    • Türkçe Dil Koruma Konuşması

      Bu video, bir konuşmacının Türkçe dil koruma konusunda yaptığı bir konuşmayı içermektedir. Konuşmacı, Türkçenin önemini vurgulayarak, günümüzde yabancı kelimelerin yaygınlaşmasının ve kısaltmaların kullanılmasının Türkçenin bozulmasına neden olduğunu belirtiyor. Konuşmanın amacı, Türkçenin korunması ve özümüzün korunması için çalışmak. Konuşmacı, kendi diline hakim olamayanların başkasının diline mahkum olacağını ve Türkçenin katledildiğini sosyal medya ve sokaklarda yanlış kullanımla gösterdiğini ifade ediyor.

      • youtube.com
    • 4. Sınıf Türkçe Dersi Eğitim Videosu

      Bu video, 4. sınıf öğrencilerine yönelik hazırlanmış bir eğitim içeriğidir. Video, Türkçe kitabındaki dört teması kapsayan bir ders anlatımı sunmaktadır. Videoda öncelikle Wilson Bentley'nin kar tanelerini incelemesi ve keşifleri anlatılmaktadır. Ardından dört farklı soru ve cevap bölümü bulunmaktadır. Bu bölümde deyimlerin anlamları, d ve k harflerinin yazımı, cümle türleri, yabancı kelimelerin Türkçe karşılıkları, terim anlamlı kelimeler ve internet gibi konular ele alınmaktadır. Video, 4. sınıf Türkçe dersinin önemli konularını kapsayan bir eğitim kaynağı niteliğindedir.

      • youtube.com
    • Gençlerin Yeni Dil Kültürü

      Bu video, farklı kişilerden alınan röportajlardan oluşan bir belgesel formatındadır. Röportajlarda anne-babalar ve gençler yer almaktadır.. Video, gençlerin kullandığı yabancı kökenli ve yapay kelimelerin Türkçe'ye nasıl girdiğini ve bu kelimelerin anlamlarını incelemektedir. "Kırınç olmak", "manifest yapmak", "stalklamak", "hyplanmak", "mans playing", "ghosting" gibi kelimelerin anlamları açıklanmakta ve bu kelimelerin Türkçe'ye özgü olmadığını, sadece sosyal medya ve dijitalleşme etkisiyle yaygınlaştığını vurgulanmaktadır. Video, bu dil dejenerasyonunun sadece Türkiye'ye özgü olmadığını, tüm dünyada kuşaklar arası dilsel çatışma yarattığını belirterek, kendi dilimizi kullanmanın önemini vurgulamaktadır.

      • youtube.com
    • Türkçe'ye Giren Yabancı Kelimeler

      Bu video, bir eğitim içeriği olup, konuşmacı yabancı dillerden Türkçemize girmiş günlük hayatta kullanılan kelimeleri anlatmaktadır. Videoda A harfinden L harfine kadar olan kelimeler ele alınmakta ve her harf için en fazla kullanılan üç kelime ve anlamları açıklanmaktadır. İlk bölümde "abes", "anons", "best seller" gibi kelimeler anlatılırken, ikinci bölümde "harçlık", "icetea", "internet", "laptop" gibi kelimeler ve anlamları açıklanmaktadır. Konuşmacı, bir sonraki videoda M ile Z harfleri arasındaki kelimeleri anlatacağını belirtmektedir. Video sonunda Zonguldak Mehmet Akif Ersoy İlköğretim Okulu ve Şehit Mahmut Özdemir İlköğretim Okulu'ndan öğrencilerin selam gönderdiği belirtilmektedir.

      • youtube.com
    • Türkçe Dersi: Dilimizdeki Yabancı Kelimeler

      Bu video, bir öğretmenin öğrencilere Türkçe dersi verdiği eğitim içeriğidir. Öğretmen, Ezgi ve Ege adlı öğrencilerle etkileşim halindedir. Videoda Türkçe'deki yabancı kelimeler konusu işlenmektedir. Öğretmen, yabancı kelimelerin yerine Türkçe karşılıklarının kullanılmasının önemini vurgulayarak çeşitli örnekler vermektedir (start-başlamak, marjinal-sıradışı, cv-özgeçmiş, monoton-tekdüze, optimist-iyimser, relax-rahatlamak, absürt-saçma, jenerasyon-yeni nesil, spontane-kendiliğinden, entegre-bütünleşmek, partner-ashe, free-serbest, illegal-yasadışı, duble, rövanş). Dersin sonunda öğretmen, konuyu tekrar etmiş ve sorular çözmüş, bir sonraki derste görüşmek üzere veda etmiştir. Video, Türkçe'nin korunması ve geliştirilmesi için yabancı kelimelerin yerine Türkçe karşılıklarının tercih edilmesi gerektiğini vurgulamaktadır.

      • youtube.com
    • Diller ve Dil Kullanımı Hakkında Bilgilendirici Sohbet

      Bu video, Nihan Dara'nın bir dilbilimci ile yaptığı bilgilendirici bir sohbet formatındadır. Sohbet, dünya üzerindeki dil sayısı ve oluşum teorileriyle başlayıp, dillerin yapısal sınıflandırılması, dil öğrenme konularına değinmektedir. Daha sonra dilin canlı bir yapı olduğu, globalleşen dünyada yabancı kelimelerin dilimize girişi ve doğru dil kullanımı gibi konular ele alınmaktadır. Videoda ayrıca dili olmayan insanlar, çocuklukta çok dil öğrenmenin mümkün olup olmadığı, en çok konuşulan diller ve küfür kullanımı, noktalama işaretlerinin önemi gibi konular da tartışılmaktadır. Konuşmacılar, bir dilin öğrenilmesinin sadece iletişim becerisini geliştirmenin yanı sıra, o dilin kültüründen ve bakış açısından da faydalanmanın önemini vurgulamaktadır.

      • youtube.com
    • Türkçe'nin Güncel Sorunları

      Bu video, Türkçe'nin güncel dil sorunlarını ele alan eğitici bir içeriktir. Program, Bosna'daki insanlık dramı ile başlayıp, Türkçe'nin dünya genelindeki durumu ve günümüzdeki sorunlarına odaklanmaktadır. Video, Türkçe'nin en önemli sorunlarını incelemektedir. Türkçenin söz varlığının yanlış kullanımı, sözdizimi uyumsuzlukları, sözcüklerin yanlış yazılıp söylenmesi ve yabancı kökenli sözcüklerin fazlaca kullanılması gibi sorunlar ele alınmaktadır. Ayrıca kitle iletişim araçlarında ve sosyal medyada Türkçe'nin kullanımı, yazım ve söyleyiş yanlışları detaylı olarak incelenmektedir. Program, Türkçenin sorunlarının aslında konuşmacılar tarafından yaratıldığını ve bu sorunların çözümünün dil bilgisinin artmasıyla mümkün olduğunu vurgulamaktadır.

      • youtube.com
    • Eğitim Sistemi Hakkında Sohbet

      Bu video, iki kişinin eğitim sistemi ve özellikle edebiyat eğitimi hakkında sohbet ettiği bir diyalog formatındadır. Konuşmacılardan biri Birol Güven olarak tanıtılmaktadır. Videoda, Selahattin adlı bir kişinin gönderdiği "history" (tarih) kelimesinin "story" (hikaye) olarak yanlış anlaşıldığı bir mailden bahsedilmektedir. Ayrıca edebiyat öğretmenlerinin öğrencilere atasözleri bulma, yabancı kelimeler tespit etme gibi sorular sorduğu ve bu soruların günümüzde hala devam ettiği konusunda eleştirel bir bakış açısı sunulmaktadır. Konuşmacılar, bu tür eğitim yöntemlerinin gereksiz olduğunu ve öğrencilerin bu tür sorulara cevap vermesinin anlamsız olduğunu belirtmektedir.

      • youtube.com
    • 6. ve 16. Sınıf Türkçe Ders Kitabı Göç Destanı Etkinlikleri

      Bu video, bir öğretmenin 6. ve 16. sınıf Türkçe ders kitaplarındaki "Göç Destanı" metninin etkinliklerini anlattığı eğitim içeriğidir. Video, hazırlık çalışmaları ile başlayıp, metnin okunması ve anlamlarının açıklanmasıyla devam etmektedir. Ardından metindeki kelimelerin anlamları, olay örgüsü oluşturma, metin soruları, söz sanatları, yabancı kelimelerin Türkçe karşılıkları ve edatların kullanımı gibi çeşitli etkinlikler adım adım çözülmektedir. Ayrıca yoğurt ürününün ambalaj bilgileri, yöresel yemek tanıtımı, Türkiye'nin farklı bölgelerindeki meyve yetiştirme oranları, metin karşılaştırma ve atasözü ile ilgili paragraf yazma gibi etkinlikler de işlenmektedir. Video, öğrencilerin ders kitabındaki etkinlikleri tamamlamasına yardımcı olacak detaylı açıklamalar içermekte ve her etkinlik için doğru cevapları vermektedir.

      • youtube.com
    • Türk Dili ve Kültür Tarihi Üzerine Bir Sohbet

      Bu video, bir konuşmacının Türk dili ve kültür tarihi hakkında bilgi verdiği bir sohbet formatındadır. Konuşmacı, Kütahya'dan bahsederek memleketinden örnekler vermektedir. Video, üç ana bölümden oluşmaktadır. İlk bölümde, Anadolu'nun fethinin kısa sürede gerçekleşmesinin kültürel zeminin oluşmasıyla ilgili olduğu anlatılmaktadır. İkinci bölümde, Türk dilinin gelişimi ve yabancı kelimelerin Türkçe'ye nasıl girdiği ele alınmaktadır. Konuşmacı, Nihat Sami Banarlı'nın "Türkçenin Sırları" kitabını tanıtarak, "çocuk", "çay", "ev", "efendi", "hasta" gibi kelimelerin kökenlerini açıklamaktadır. Son bölümde ise, Türkçenin karakteristik özellikleri ve milli ses kavramı üzerinde durulmaktadır.

      • youtube.com
    • Türkçe'de Yabancı Dillerden Giren Sözcükler ve Söyleniş Sorunları

      Bu video, Türkçe'de yabancı dillerden giren sözcüklerin söyleniş sorunlarını ele alan bir eğitim içeriğidir. Video, Türkçe'ye Fransızca'dan giren "antrenman" ve "jimnastik" sözcüklerinin söyleniş zorluklarını ve yanlış kullanım örneklerini açıklamaktadır. Antrenman'ın Fransızca'dan, jimnastik'in ise Arapça'dan geldiği belirtilirken, bu sözcüklerin söylenişinde yaşanan "n" harfinin yutularak "antrenman" ve "jimnastik" şeklinde yanlış söylenmeleri ele alınmaktadır. Ayrıca "antrenman"ın spor dalında yapılan hazırlık çalışması, "jimnastik"in ise bedeni güçlendirmek ve çevikleştirmek amacıyla yapılan bedensel alıştırmalar olduğu açıklanmaktadır.

      • youtube.com
    • Türkçe Dersinde Yabancı Dillerden Giren Kelimeler

      Bu video, "Yüzlük Sorular" kanalında yayınlanan bir Türkçe dersidir. Eğitmen, öğrencilere Türkçe dersinin önemli konularından biri olan "dilimize yabancı dillerden giren kelimeler" konusunu anlatmaktadır. Videoda, Türkçenin zengin bir dil olduğu ancak günlük hayatta yabancı kelimelerin (İngilizce, Fransızca, Farsça, Arapça) kullanımının arttığı vurgulanmaktadır. Eğitmen, "egzot", "email", "ice ice" gibi yabancı kelimelerin Türkçe karşılıklarını (çıkış, elektronik posta, buzlu çay) açıklamakta ve bunların Türkçe karşılıklarının daha güzel olduğunu belirtmektedir. Video, beceri temelli sorular ve cümlelerde yabancı kelimelerin bulunması gibi alıştırmalarla devam etmekte, öğrencilerin Türkçe kelimelerin kullanımına özen göstermeleri gerektiği mesajıyla sonlanmaktadır.

      • youtube.com
    • Türkçe'de Yabancı Kelimelerin Değiştirilmesi Hakkında Sohbet

      Bu video, bir konuşmacının Türkçe'de kullanılan yabancı kelimelerin yerine kullanılabilen Türkçe kelimeler hakkında sorulara cevap verdiği bir sohbet formatındadır. Konuşmacı, Türkçe'de kullanılan yabancı kelimelerin yerine kullanılabilecek Türkçe kelimeler örneklerini vermektedir. Özellikle "sormaca", "yonga" gibi kelimeleri örnek göstermektedir. Ayrıca "istatistik" kelimesinin yerine "sayıtım" veya "satım" gibi Türkçe alternatiflerini Öktem Sinanoğlu'nun önerdiği "satım" kelimesini örnek olarak vererek, "Türkiye İstatistik Kurumu" yerine "Türkiye Satım Kurumu" gibi kullanım örneklerini sunmaktadır.

      • youtube.com
    • Türkçe'nin Yabancı Dillerle Doldurulması Üzerine Bir Monolog

      Bu video, bir konuşmacının Türkçe'nin yabancı kelimelerle doldurulması konusunda yaptığı bir monolog formatındadır. Konuşmacı, Karamanoğlu Mehmet Bey'in Türkçeden başka bir dil konuşulmaması için yayınladığı bir fermanı hatırlatarak başlamaktadır. Video, günlük hayatta kullanılan yabancı kelimelerin Türkçe karşılıklarını ve bunların Türkçe'nin yerini nasıl aldığını örneklerle anlatmaktadır. Konuşmacı, "demo", "spiker", "showmen", "disk jokey", "first lady", "store", "market", "poşet", "adisyon", "dubleks", "tripleks", "villa", "antre", "flora", "star", "flash haber", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "okey", "

      • youtube.com
  • Yazeka sinir ağı makaleleri veya videoları özetliyor