Bu video, 2017 Türk Dili Yılı kapsamında Eskişehir Anadolu Üniversitesi'nde düzenlenen bir konferansın kaydıdır. Konferansa Kültür ve Turizm Bakanlığı Müşaviri, İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Müdürü, öğretim elemanları ve Osmangazi Üniversitesi ile Anadolu Üniversitesi öğrencileri katılmaktadır.. Konferans, Türk dilinin önemi, tarihsel gelişimi ve kültürel değeri üzerine odaklanmaktadır. Konuşmacı, Türkçenin 2000-2500 yıllık bir dil olduğunu, 7. yüzyıldan başlayarak bilim dili olarak gelişimini ve günümüzde 300 milyon civarında insan tarafından konuşulduğunu anlatmaktadır. Ayrıca, Türkçenin karakteristik özellikleri, eklemeli yapısı ve dünya dillerine etkisi örneklerle açıklanmaktadır.. Konuşmada ayrıca Türkçenin prestij dil olma yolunda ilerlediği, Yunus Emre Enstitüsü'nün faaliyetleri ve Türk dizilerinin etkisi, günümüzdeki dil sorunları (yabancı dillerden gelen sözcüklerin imlası, sosyal medya dilinin etkileri, okuduğunu anlamama problemi) ve Türk dilinin korunması için öneriler (kitap okumanın, dil bilincinin geliştirilmesi, eğitimlerin kendi dillerle yapılması) ele alınmaktadır.
Dil, insanı diğer canlılardan ayıran temel özelliktir. Her toplumun kendine has dili ve kültürü vardır. Dil, toplumun düşünce sistemini ve hayata bakış açısını gösterir
Bu video, bir öğretmenin 4. sınıf öğrencilerine Türkçe dersi anlattığı eğitim içeriğidir. Öğretmen, sözcük bilgisi konusunu ele almaktadır.. Videoda, yabancı dillerden dilimize giren sözcükler ve bunların Türkçe karşılıkları anlatılmaktadır. Öğretmen önce teorik bilgileri vererek, yabancı sözcüklerin Türkçe karşılıklarını kullanmanın önemini vurgulamakta, ardından çeşitli örneklerle (mesaj-ilet, anons-duyuru, antrenman-alıştırma, star-yıldız, seans-süre, full-tam, email-elektronik posta, sanal-gerçek olmayan, printer-yazıcı, exit-çıkış, trend-yönelme, laptop-dizüstü bilgisayar, link-bağlantı, okey-onaylamak, spontane-plansız, skor-sonuç, selfie-özçekim, döviz-yabancı ülke parası, politika-siyaset, show-gösteri, aroma-has koku, internet-genel ağ, galeri-sergi, market-satış merkezi, spiker-konuşmacı, ofis-işyeri, adisyon-hesap, biyografi-özgeçim, branş-koldal, efor-çaba, iskonto-indirim, tatil-dinlence, mouse-fare) yabancı sözcüklerin Türkçe karşılıklarını açıklamaktadır. Dersin sonunda, Türkçemize sahip çıkmak için yabancı sözcükleri kullanmamaya özen göstermemiz gerektiği vurgulanmaktadır.
Bu video, konuşmacının Oktay Sinanoğlu'nun "Bay Bay Türkçe" adlı eserini incelediği bir kitap değerlendirmesidir. Konuşmacı, kitabın Türk gençlerinin mutlaka okuması gerektiğini vurgulamaktadır.. Video, Türkçenin tarihsel gelişimi hakkında bilgiler vererek başlıyor ve ardından dil işgali kavramını açıklıyor. İrlanda örneği üzerinden yabancı ülkelerin dillerini unutturma yöntemleri anlatılıyor. Türkiye'deki durum ele alınıyor ve yabancı dilde eğitim tehlikeleri, Atatürk'ün dil çalışmalarına verdiği önem ve Türk gençlerinin bu konudaki görevleri vurgulanıyor. Video, Türkçenin önemini ve Türk gençlerinin bu konudaki sorumluluğunu vurgulayarak sona eriyor.
Spoken in Scottish Lowlands, Northern Isles and northern Ulster. Recognised as indigenous language by Scottish government. Over 1.5 million people speak Scots according to 2022 census
Bu video, bir din adamının İslam'da dilin önemi ve korunması hakkında yaptığı dini bir sohbettir. Konuşmacı, Kur'an-ı Kerim, Hz. Muhammed'in hadisleri ve İmami Gazali'nin görüşlerini kullanarak konuyu anlatmaktadır.. Video, İslam'da dilin önemi ve "hıfzül lisan" (dilin korunması) kavramını ele almaktadır. Konuşmacı, dilin dört kategorisine ayrıldığını ve sadece birinin hayır getirdiğini vurgulayarak, hayırlı ve zararlı konuşmaların türlerini açıklamaktadır. Ayrıca, her sözün gözetim altında olduğu ve kaydedildiği, dilin afetlerinden sakınmanın imanı koruma açısından önemini anlatmaktadır.. Video, "söz gümüşse sükut altındır" ifadesiyle sonlanmakta ve bir sonraki bölümde topluluk içinde alaya alma ve kötü lakaplarla çağırma konusuna değinileceği belirtilmektedir.
Bu video, bir eğitimci ve Türk Dil Kurumu uzmanının Türkçe dil bilgisi ve korunması konusunda verdiği bir seminer veya röportaj formatındadır.. Video, Türkçenin anayasada tek ana dil olarak yer aldığı halde siyasi kanat tarafından yabancı dillerle nasıl etkilendiği konusunu ele almaktadır. Konuşmacı, Türkçedeki "şapkalar" (ünlülerin üzerine gelen düzeltme işaretleri) konusunu, yabancı kelimelerin Türkçe'ye girmesini ve bunların dilbilgisi açısından olumsuz etkilerini örneklerle açıklamaktadır.. Ayrıca, medya ve popüler kültürün Türkçe'yi nasıl etkilediği, spikerlik mesleğinin önemi ve dil eğitiminin gerekliliği gibi konulara değinilmektedir. Konuşmacı, Türkçenin korunması için sağlıklı bir dil eğitiminin ilkokuldan başlayarak yapılması gerektiğini ve Türk Dil Kurumu'nun görevinin önemini vurgulamaktadır.
Latvian is an East Baltic language belonging to Indo-European family. Official language of Latvia and one of EU's official languages. About 1.5 million native speakers in Latvia and 100,000 abroad. 62% of Latvia's population uses it as primary language at home
Bu belgesel, Moldova'nın güneyindeki Gagavuzya bölgesinde yaşayan Gagavuz Türklerini konu alıyor. Belgeselde Dimitri Karaçoban gibi araştırmacılarla, Komrat'daki Aziz Yuhanna Katedrali'nin din görevlisi Mikail Çebotar ile ve yerel kişilerle yapılan görüşmeler yer alıyor.. Video, Gagavuzların Orta Asya ve Anadolu kökenli, bin yıl sonra kardeşleriyle buluşan bir halk olduğunu, Ortodoks Hıristiyan olduğunu ve Oğuz Türkçesinin en batıya taşınmış, en eski halini temsil ettiğini anlatıyor. Belgesel, Gagavuzların tarihsel gelişimi, Osmanlı dönemindeki durumu, 1990'larda Moldova'da özerk cumhuriyet ilan edilmesi ve günümüzdeki durumunu ele alıyor.. Belgeselde ayrıca Gagavuzların Türk dilini koruma çabaları, kültürel gelenekleri (kurban kesme, Kurt Bayramı), ekonomik zorluklar nedeniyle genç ve orta yaşlı erkeklerin Rusya'ya, kadınların ise Türkiye'ye göçü ve birlik ve dayanışma değerleri de inceleniyor.
Bu video, bir konuşmacının Sultan Abdülhamid'in siyasi yaklaşımları, İslam ve Batı ilişkileri, Türk dilinin korunması ve İslam yazısının önemi gibi konuları ele aldığı bir sunum formatındadır. Konuşmacı, emekli bir albay olarak kendini tanıtmakta ve 1969 yılında Manchester'de Dünya Müslüman Talebeler Birliği kongresinde de konuşmuş olduğunu belirtmektedir.. Video, Sultan Abdülhamid'in siyasi hareketlerinden başlayarak, İslam ve Batı arasındaki ilişkileri, Osmanlı tarihi, İslam yazısının Latin yazısına göre avantajlarını ve Türkçe'deki Arapça kelimelerin önemi gibi konuları ele almaktadır. Konuşmacı, Türkçenin korunması için mücadele gerektiğini vurgulayarak, dil tasfiyeciliğinin "cinnet" olduğunu ve Türkçenin İslam kültürüne olan önemini anlatmaktadır.. Konuşmacı, Sultan Abdülhamid'in Balkan kavimlerinin muhtar idare haline getirilmesi, Bulgar ve Yunan papazları arasındaki ihtilafı çözme çabaları gibi ileri görüşlü siyasi hareketlerini anlatırken, aynı zamanda Osmanlı'nın üstünlük duygusunu kaybettiğini ve yerine aşağılık duygusu kazandığını belirtmektedir. Ayrıca, Türkçenin korunması için Osmanlı dönemindeki dil kullanımından örnekler vererek, Türkçenin korunması için mücadele gerektiğini vurgulamaktadır.
Bu video, bir konuşmacının Türkçenin önemi ve içinde bulunduğu sorunlar hakkında yaptığı bir sunum formatındadır. Konuşmacı, lise ikinci sınıfa giden oğluna sorduğu bir soru üzerinden başlayarak konuşmasını başlatmaktadır.. Konuşma, Türkçenin bir millet için bayraktan daha önemli olduğunu vurgulayarak başlıyor ve günümüzdeki Türkçenin yaşadığı sorunları ele alıyor. Özellikle yabancı kelimelere duyulan özentinin Türkçenin zenginliğini zedelediği, cümle yapısının bozulduğu ve bu durumun Türkçenin geleceğine tehdit oluşturduğu belirtiliyor. Konuşmacı, Türkçenin korunması ve zenginleştirilmesi için alınması gereken önlemleri detaylı şekilde anlatıyor ve çeşitli kitap önerileri sunuyor. Video, Ziya Gökalp'in Türkçenin birliği konusundaki mısralarıyla sonlanıyor.
Thailand has 51 indigenous and 24 non-indigenous languages. Central Thai is the official and most widely spoken language. Southeast Asian languages include Lao, Karen, Khmer, Malay, and Vietnamese
Bu video, Milli Eğitim Bakanlığı ve Hayrat Vakfı arasında imzalanan protokolle Türkiye'de halk eğitim merkezlerinde Osmanlıca derslerinin başlayacağını duyuran bir tanıtım filmidir.. Video, dilin bir milletin kimliğini oluşturan önemli bir unsuru olduğunu vurgulayarak başlıyor. Milli Eğitim Bakanlığı'nın Hayat Boyu Öğrenme Genel Müdürlüğü ve Hayrat Vakfı arasında imzalanan protokolle tüm Türkiye'de halk eğitim merkezlerinde Osmanlıca derslerinin başlayacağı belirtiliyor. İzleyicilere, dilimize sahip çıkmak ve tarihine saygılı bir gelecek inşa etmek isteyenler için halk eğitim merkezlerine başvurmaları tavsiye ediliyor.
Türkçenin yüksek perdeli ıslık ve melodilerle iletilen uyarlamasıdır. Doğu Karadeniz bölgesinde, özellikle Giresun, Ordu ve Gümüşhane'de kullanılmaktadır. Engebeli arazideki insanların iletişim kurması için geliştirilmiştir. Dünyada altmışa yakın ıslık dilinden biridir
Bu video, iki kişi arasında geçen bir sohbet formatındadır. Konuşmacılar arasında Cemal ve Mehmet adlı iki kişi bulunmaktadır.. Videoda konuşmacılar, 25 yıl sonra Türkiye'de olabilecekler hakkında hayal kuruyorlar. Mehmet, gelecekte Karadeniz'in etrafında bisikletle dolaşacaklarını, çaça içeceklerini ve hüzünlü Gürcü şarkıları dinleyeceklerini anlatıyor. Ayrıca Türkiye'nin demir yollarıyla döşenmesi, yok olmakta olan diller ve kültürlerle ilgili enstitüler kurulması, çalışma saatlerinin beş saat olması ve çatışma ortamı ile ilgili hakikatleri araştırma komisyonlarının kurulması gibi hayallerini paylaşıyor.
Kaynak kişiler genellikle okur-yazar olmayan, bölgeyi terk etmemiş kişilerdir. Ağız özelliklerini iyi koruyan, yapmacık konuşmayan kişiler tercih edilir. Yaşlı erkekler, özellikle 40 yaş üstü, daha çok kaynak kişi olarak seçilir