• Buradasın

    Yerelleştirme

    Özetteki ilgi çekici içerikler

    • Netflix Türkiye'nin İletişim Stratejisi

      Bu video, Netflix'in Türkiye'deki lansman sürecinde uyguladığı iletişim stratejisini anlatan bir tanıtım filmidir. Video, Netflix'in Türkiye kültürüne uyum sağlama ve global kimliğini yerelleştirme stratejisini detaylı şekilde ele alıyor. Strateji kapsamında ebru sanatı ile Netflix orijinal dizilerinin tanıtılması, sosyal medyada gündem olan konulara (2016 laneti, Soft Bey fırtınası, Leyla ile Mecnun dizisi, Dünya Kadınlar Günü) Netflix'in nasıl dahil olduğu anlatılıyor. Sıfırdan başlayan Netflix Türkiye Twitter hesabının kısa sürede 40 bin takipçiye ulaşması ve her tweet'in ortalama 320 etkileşim alması gibi istatistiklerle stratejinin başarısı vurgulanıyor.

      • youtube.com
    • Türkiye'de Yerel Yönetimler Kanunu Tartışması

      Bu video, Hakan sunucusu tarafından moderelenen bir televizyon programıdır. Programda CHP milletvekili Gökhan Gündoğan, MHP milletvekili Hasan Hüseyin Türkoğlu, Muhtarlar Federasyonu Genel Başkanı Ramazan Özünal ve diğer siyasi temsilciler yer almaktadır. Program, Türkiye'de yerel yönetimler kanunu ve büyükşehir yasası hakkında kapsamlı bir tartışmayı içermektedir. Tartışmada, 16 büyükşehir belediyelerinin genişletilmesi, 13 yeni büyükşehir belediyesinin açılması, 1591 belde belediyesinin kapatılması ve 16.802 köyün mahalle statüsüne dönüştürülmesi gibi önemli değişiklikler ele alınmaktadır. İktidar partisi bu yasanın verimliliği artıracak olduğunu savunurken, muhalefet bu yasanın üniter yapıyı bozacağını ve merkeziyetçi bir yönetim kuracağını iddia etmektedir. Tartışmada ayrıca, il özel idarelerinin kapatılması, yerelleşme süreci, muhtarların hakları, köylerin mahalle statüsüne dönüştürülmesinin demokratik etkileri ve 14 Ekim referandumu sonuçları da detaylı olarak incelenmektedir. Konuklar, bu yasanın Türkiye'nin geleceğine ilişkin bir model oluşturacağı konusunda farklı görüşlerini paylaşırlarken, halkın büyük çoğunluğunun belediyelerin kapatılmasını istemediği de belirtilmektedir.

      • youtube.com
    • Anime Yerelleştirme Tartışması

      Bu video, konuşmacının anime yerelleştirme konusundaki görüşlerini paylaştığı bir monolog formatındadır. Konuşmacı, özellikle "Christmas" kelimesinin "Holiday Season" olarak çevrilmesi gibi yerelleştirme uygulamalarını eleştirmektedir.. Video, anime yerelleştirme tartışmasının ideolojik boyutunu incelemektedir. Konuşmacı, bu tür yerelleştirme uygulamalarının sadece Amerika'da yaygın olduğunu, diğer ülkelerde ise bu konuda şikayet olmadığını belirtiyor. Ayrıca, komünizmin geçmişte benzer uygulamaları yaptığını ve günümüzde Crunchyroll, Netflix ve Disney gibi platformların bu tür ideolojik yaklaşımları benimsediğini savunuyor. Konuşmacı, bu tür yerelleştirme uygulamalarını yapan ürünleri satın almayacağını ve bu sayede yerelleştiricilere finansal baskı uygulayacağını ifade ediyor.

      • youtube.com
    • İtalyan Sermayeli Beyaz Eşya Firması Fuar Tanıtımı

      Bu videoda İtalyan sermayeli Türkiye'de üretim yapan Candy Hover markasının temsilcisi, şirketin üretim faaliyetleri ve bir fuar katılımı hakkında bilgi veriyor. Konuşmacı, şirketin Eskişehir'de üç farklı lokasyonda (pişirici ürünler, kurutucu cihazlar ve bulaşık makinesi fabrikaları) üretim yaptığını anlatıyor. Fuarın "yabancı, yurt dışından alınan komponentlerin yerelleşmesi" başlıklı olduğunu ve tedarikçilerle iletişim açısından olumlu bulduğunu belirtiyor. Ayrıca dijital bilişim çağında bu tür girişimlerin herkes için faydalı olduğunu vurguluyor.

      • youtube.com
    • E-Ticaret Sitesi Dil Ayarları Eğitimi

      Bu video, İsmet Eroğlu tarafından sunulan "A'dan Z'ye E-Ticaret Sitesi Kurma" eğitim serisinin bir bölümüdür. Video, e-ticaret sitesinde dil ayarlarının nasıl yapılacağını anlatmaktadır. İçerikte çoklu dil veya tek dil olarak site kullanımı seçenekleri açıklanmakta, admin panelinden sistem yerelleştirme diller kısmına nasıl erişileceği, dil ekleme ve silme işlemleri adım adım gösterilmektedir. Ayrıca, siteyi sadece Türkçe ve Rusça olarak kullanma örneği de sunulmaktadır.

      • youtube.com
    • Uygulamaları Yerelleştirme Eğitimi

      Bu video, uygulamaları yerelleştirme (localizasyon) konusunda bir eğitim içeriğidir. Video, global tüketim için uygulamalar oluştururken farklı kültürlerin ihtiyaçlarını karşılamayı anlatmaktadır. İçerikte, örnek bir çözüm dosyası üzerinden kaynak dosyası (resx) oluşturma, kopyalama ve yapıştırma işlemleri gösterilmektedir. Ayrıca, farklı kültürler için eklenen her bir resx dosyasının debug klasöründe ayrı bir klasörün oluşturulmasına neden olduğu ve işletim sisteminin versiyon bilgisine göre kültür bilgilerinin seçildiği açıklanmaktadır.

      • youtube.com
    • C# Localization Eğitimi

      Bu video, bir eğitmen tarafından sunulan C# programlama dilinde localization (yerelleştirme) konusunu anlatan bir eğitim içeriğidir. Video, C# uygulamalarında çoklu dil desteği sağlama yöntemlerini adım adım göstermektedir. İlk bölümde localization için kaynak dosyası oluşturma, metin ekleme ve farklı diller için kaynak dosyaları ekleme işlemleri anlatılırken, ikinci bölümde uygulamada Türkçe, İngilizce ve Fransızca gibi farklı diller arasında nasıl geçiş yapılacağı gösterilmektedir. Eğitim boyunca "Merhaba Dünya", "Kod Evreni Üyeleri" ve "Merhaba C" gibi örnek metinler kullanılarak, toplama işlemi yapan basit bir uygulama üzerinden dil değiştirme menüsü oluşturma ve localization dosyalarında değişken kullanımı gibi konular detaylı olarak ele alınmaktadır.

      • youtube.com
    • E-Ticaret Sitesine Ekstra Para Birimi Ekleme Rehberi

      Bu video, e-ticaret sitelerine ekstra para birimi ekleme konusunda adım adım bir eğitim içeriğidir. Video, Türk lirası dışında dolar, euro gibi farklı para birimlerini e-ticaret sitesine nasıl ekleyebileceğinizi göstermektedir. İçerikte sistem yerelleştirme para birimleri sekmesine giriş yapma, mevcut para birimlerini düzenleme, birim değerini Google'dan öğrenme ve kaydetme adımları detaylı olarak anlatılmaktadır. Ayrıca, çoklu para birimi seçeneğinin nasıl aktifleştirileceği ve yeni para birimlerinin nasıl eklenebileceği de gösterilmektedir.

      • youtube.com
    • Japon Animasyonunun Yerelleştirme Sürecindeki Sorunları

      Bu video, konuşmacının Japon animasyonunun küresel popülerliği ve yerelleştirme sürecindeki sorunları ele aldığı bir içerik sunumudur. Konuşmacı, Sordar Online Direktörü, Anno (Evangelian) yönetmeni, Ito (SAO) direktörü ve Gray adlı bir kişiyle yaptığı röportajlardan bahsediyor.. Video, Japon animasyonunun Hollywood'u yerini alabileceği görüşünü ele alarak başlıyor ve ardından yerelleştirme sürecinde yaşanan sorunları inceliyor. Konuşmacı, bazı stüdyoların küresel izleyici kitlesine hitap etmek için karakterleri sansürleme, fan hizmetini azaltma ve Japon kültürel kimliğini değiştirme çabalarını eleştiriyor.. Videoda ayrıca kadın karakterlerin erkek kahramanlara göre ikincil olarak gösterilmesi, Mewtwo karakterinin Japon ve İngilizce versiyonlarındaki farklı tasvirleri ve "otaku" gibi Japon terimlerin yanlış çevrilmesi gibi örnekler veriliyor. Konuşmacı, yerelleştiricilerin Japon yaratıcıların orijinal niyetlerini bozduğunu ve anime'nin Japon kimliğini korumak gerektiğini savunuyor.

      • youtube.com
    • Web Sitesi Çevirisi Önemi

      Bu video, web sitesi çevirisinin önemini anlatan bir tanıtım içeriğidir. Video, günümüzde internet kullanıcılarının %50'sinin İngilizce dışında kendi dillerini kullandığını ve müşterilerin kendi dillerinde içerik bulunan sitelerde dört kat daha fazla satış yapma ihtimalinin olduğunu belirtiyor. Ayrıca, web sitesi çevirisinin dilsel, kültürel ve teknik yönleri dikkate alındığında profesyonel bir çeviri hizmetinin önemini vurguluyor. Video, yerelleştirilmiş çeviri hizmetlerinin doğru, tam ve uygun çeviri sağladığını ve iş alanında tecrübeli çevirmenlerin mesajın kaybolmamasını garanti ettiğini açıklıyor.

      • youtube.com
    • Netflix ve Eşcinsellik Tartışması

      Bu video, bir tartışma programı formatında olup, sunucu ve konuklar arasında geçen bir sohbeti içermektedir. Konuklar arasında Doğu Bey ve diğer katılımcılar bulunmaktadır. Video, eşcinsellik ve Netflix içerikleri üzerine bir tartışma etrafında şekillenmektedir. Konuşmacılar, Netflix'teki eşcinsel karakterlerin artışı, heteroseksüellik ve LGBT hakları konularını ele almaktadır. Ayrıca, bir katılımcının üç yaşındaki çocuğu ve Netflix'in yerelleştirme konusundaki başarısızlıkları da tartışmanın bir parçası olarak sunulmaktadır. Video, LGBT kayıt formundaki "nereden duydunuz" sorusunun cevaplarının %84'ünün Netflix olduğunu belirten bir bilgiyle sona ermektedir.

      • youtube.com
    • Ülkeye Göre Değişen Dört Animasyon Filmi

      Bu video, "Duymayan Kalmasın" kanalında yayınlanan, ülkelere göre değişen dört animasyon filmi hakkında bilgi veren bir içeriktir. Video, "Ters Yüz", "Ütopya", "Sevimli Canavarlar" ve "Buz Işık Yılı" adlı animasyon filmlerinin farklı ülkelerdeki yerelleştirme süreçlerini anlatmaktadır. Her film için ülkelere göre yapılan değişiklikler detaylı olarak açıklanmaktadır: "Ters Yüz" filminde brokoli yerine yeşil biber, buz hokeyi yerine futbol kullanılmıştır; "Ütopya" filminde leoparın karşısındaki karakter farklı ülkelerde farklı hayvanlarla değiştirilmiştir; "Sevimli Canavarlar" filminde tahtada yazılanlar ve keklerin üzerindeki yazılar değiştirilmiştir; "Buz Işık Yılı" filminde ise Amerika bayrağı yerine dünya kullanılmıştır.

      • youtube.com
    • Afilli E-Ticaret Sisteminde Vergi Düzenleme Rehberi

      Bu video, bir eğitim içeriği olup, izleyicilere Afilli e-ticaret sisteminde vergi oranlarını ve vergileri nasıl düzenleyebileceklerini adım adım göstermektedir. Video, admin paneline giriş yaparak başlıyor ve sistem kısmından yerelleştirme alanının altındaki vergiler kısmına ulaşma sürecini gösteriyor. Ardından vergi sınıfları ve vergi oranları düzenleme, yeni vergi ekleme, vergi silme ve düzenleme işlemleri detaylı olarak anlatılıyor. Vergi oranlarının yüzde veya sabit tutar olarak ayarlanabileceği, müşteri gruplarına ve bölgelere göre farklı vergi uygulanabileceği gösteriliyor.

      • youtube.com
    • Carrefoursa'da Müşteri Odaklı Yaklaşım ve Analitik Yaklaşım

      Bu video, bir röportaj formatında olup, konuşmacı Carrefoursa'da çalışan bir yönetici olarak yerelleşme, müşteri odaklı yaklaşım ve analitik yaklaşım konularında görüşlerini paylaşıyor. Röportajda yerelleşme kavramı, bölgesel farklılıkların göz önünde bulundurulması ve "glokalizasyon" kavramı ele alınıyor. Konuşmacı, Carrefoursa'nın artık müşteriye daha fazla yatırım yaptığını, insanı merkeze koyarak daha fazla tercih edilebilir bir marka haline getirmeye çalıştığını belirtiyor. Ayrıca, analitik yaklaşımın sadece matematiksel veriler değil, davranışsal ve sosyal değerleri de içermesi gerektiğini vurguluyor ve gelecekte daha fazla müşteriye fayda sağlayacak kampanyalar planladıklarını ifade ediyor.

      • youtube.com
    • Argesoft'un Microsoft Dynamics Ürün Ailesi Yerelleştirme Çalışmaları

      Bu video, Argesoft'un Microsoft Dynamics ürün ailesindeki yerelleştirme çalışmaları hakkında bilgi veren bir tanıtım içeriğidir. Video, Argesoft'un Microsoft'un Türkiye'ye yatırımından bu yana Microsoft Dynamics ürün ailesindeki yerelleştirme çalışmalarında görevlendirildiğini anlatıyor. Özellikle vergi ve muhasebe mevzuatına uyum sağlama, bordro çözümü ekleme ve mevzuat değişikliklerini takip etme süreçleri detaylandırılıyor. Ayrıca, günümüzde Argesoft'un denetim ve danışmanlık endüstrisindeki büyük dört firmasından üçünün müşterisi olduğu ve bu firmaların mevzuatı takip etmede önemli çözüm ortakları olduğu belirtiliyor.

      • youtube.com
    • Türk Dizi ve Sinema Sektöründeki Gelişmeler

      "Gündem" adlı programda sunucu ve "Dizi Doktoru" olarak tanıtılan Oya Doğan arasında geçen bir röportajdır. Oya Doğan, Türk dizi ve sinema sektöründeki gelişmeleri değerlendirmektedir. Programda "Hakim", "Annenin Sırrıdır", "Yargı", "Kasaba Doktoru", "Sadakatsiz" ve "Masumlar Apartmanı" gibi popüler dizilerin reyting durumları, içerikleri ve yapısı ele alınmaktadır. Oya Doğan, dizilerin ritimleri, uyarlama dizilerin yerelleştirilmesi ve pandemi sonrası izleyici tercihleri hakkında görüşlerini paylaşmaktadır. Ayrıca "Yargı" dizisinin ikinci sezon için devam kararı alındığı, Pınar Deniz'in Disney Plus ile anlaşması nedeniyle Ceylinsiz olabileceği ve "Kasaba Doktoru" dizisinin Kore uyarlaması olduğu ancak büyük bir hata yapıldığı düşündüğü gibi detaylar da programda yer almaktadır. Bahar mevsiminin reytinglere etkisi ve izleyicilerin daha ritmik ve eğlenceli içeriklere yönelmesi beklenen pandemi sonrası durum da konuşulmaktadır.

      • youtube.com
    • Anime Endüstrisindeki Tartışmalı Konular

      Bu video, Rip adlı bir içerik üreticisinin anime endüstrisindeki güncel olayları ve tartışmaları ele aldığı bir içeriktir.. Videoda üç ana konu ele alınmaktadır: İlk olarak, bir kişinin Freeran karakterini içeren bir duş perdesi için FBI soruşturması talep etmesi ve bir hafta önce aynı karakteri eleştiren bir tweet paylaşması arasındaki çelişki. İkinci olarak, Makima karakterinin seslendirme sanatçısının evliliği üzerine bir fanın plushiyi yakması ve bunun üzerine yapılan yorumlar. Son olarak, bir mangakanın AI Grok kullanarak bir idolün fotoğrafını değiştirerek işini kaybetmesi ve Grok'un kullanıcıların fotoğraflarını nasıl değiştirdiği konusu.. Konuşmacı, bu konuların hepsinin anime etrafında döndüğünü ve birbirleriyle bağlantılı olduğunu belirtmektedir. Video, anime endüstrisindeki yerelleştirme tartışmaları ve sosyal medyada tartışmalı konuları kapsamlı bir şekilde ele almaktadır.

      • youtube.com
  • Yazeka sinir ağı makaleleri veya videoları özetliyor