Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
Erek odaklı çeviri kuramı, çeviriyi tamamen hedef odaklı bir süreç olarak ele alan bir yaklaşımdır 1. Bu kuramın kurucusu Gideon Toury'dir 14.
Temel ilkeleri:
- Çeviri, erek kültürün normlarına ve beklentilerine göre yapılır 35.
- Eşdeğerlilik açısından çeviri metni, ya kaynak metnin normlarına (yeterli çeviri) ya da erek metnin normlarına (kabul edilebilir çeviri) yakın olarak değerlendirilir 5.
- Çeviri süreci, çevirmenin aldığı kararları ve bu kararların metne yansımalarını içerir 1.
Bu kuram, farklı metin türlerinin çevirisinde gözlemlenebilir ve özel alan metinleri arasında felsefe metinlerinin çevirisinde de uygulanabilir 1.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: