• Buradasın

    Çeviri etiği nedir?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Çeviri etiği, çevirmenlerin mesleki faaliyetlerini yerine getirirken uymaları gereken moral ve ahlaki kurallar bütünüdür 2.
    Çeviri etiğinin temel ilkeleri şunlardır:
    1. Doğruluk: Kaynak metnin anlamını, tonunu ve niyetini hedef dile doğru bir şekilde aktarmak 34.
    2. Gizlilik: İşlenen belgelerde yer alan bilgilerin gizliliğini korumak 34.
    3. Tarafsızlık: Kişisel görüşleri ve önyargıları çeviriye yansıtmamak 13.
    4. Mesleki dürüstlük: Yalnızca uzmanlık alanındaki işleri kabul etmek ve bir iş için uygun olmadıkları durumlarda müşteriyi bilgilendirmek 1.
    5. Sürekli eğitim: Sektörel yenilikleri takip etmek ve profesyonel becerileri güncel tutmak 34.
    Bu ilkeler, çevirinin kalitesini, güvenilirliğini ve doğruluğunu korumak için kritik öneme sahiptir 3.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Derleme ve çeviri arasındaki fark nedir?

    Derleme ve çeviri arasındaki temel farklar şunlardır: 1. Derleme: Kaynak dili (üst seviye dil) nesne diline (makine dili) dönüştüren bir süreçtir. 2. Çeviri: Yazılı veya sözlü içeriği bir dilden başka bir dile aktarma sürecidir. Özetle, derleme programlama dilleriyle ilgili teknik bir işlemken, çeviri daha genel bir metin dönüştürme işlemidir.

    Çevirmenler hangi etik kurallara uymak zorundadır?

    Çevirmenler, mesleki faaliyetlerinde aşağıdaki etik kurallara uymak zorundadır: 1. Doğruluk ve Sadakat: Kaynak metnin anlamını, tonunu ve niyetini hedef dile doğru bir şekilde aktarmak. 2. Gizlilik: İşledikleri belgelerde yer alan bilgilerin gizliliğini korumak. 3. Tarafsızlık: Kişisel görüşlerini çeviriye yansıtmamak. 4. Profesyonellik ve Sorumluluk: Teslim tarihine uymak ve işin kalitesini garanti altına almak. 5. Sürekli Eğitim ve Gelişim: Dil, kültür ve teknoloji alanındaki değişimlere uyum sağlamak için kendilerini sürekli geliştirmek. 6. Müşteri Haklarına Saygı: Müşterinin ihtiyaçlarına uygun çeviri yapmak ve adil bir fiyatlandırma politikası izlemek.

    Etik nedir ve örnekleri?

    Etik, insan davranışlarını doğru ve yanlış olarak değerlendiren, ahlak değerleri üzerine kurulu bir disiplindir. Etik örnekleri: 1. İş Yerinde: Çalışanların birbirlerine saygılı davranması, işverenlerin adil ücret politikaları uygulaması. 2. Aile İçinde: Aile bireylerinin birbirlerinin haklarına saygı göstermesi, çocukların dürüstlük ve sorumluluk gibi değerlerle yetiştirilmesi. 3. Toplumda: Komşuların birbirlerine yardım etmesi, kamu malına zarar vermemek. 4. Çevreye Karşı: Doğal kaynakları bilinçli kullanmak, geri dönüşüm yapmak. 5. Sağlık Sektöründe: Doktorların hastasına karşı dürüst olması.

    Çeviri kuramları nelerdir?

    Çeviri kuramları, çevirinin farklı yönlerini ele alan ve çevirmenin kararlarını şekillendiren çeşitli yaklaşımlardır. İşte bazı önemli çeviri kuramları: 1. Skopos Kuramı: Alman dilbilimci Hans J. Vermeer tarafından geliştirilmiştir ve çevirinin amacını hedef kitleye yönelik en uygun ürünü üretmek olarak tanımlar. 2. Eylem Kuramı: Çevirmenin işlevsel bir ürün elde etmek için eylemlerini bu doğrultuda belirlediğini savunur. 3. Çoğuldizge Kuramı: Yazınsal çeviriye öncelik verir ve erek metin odaklı bir yaklaşım benimser. 4. Bağıntı Kuramı: Çeviri yaparken betimleyici değil, yorumlayıcı dil kullanımına dikkat çeker. 5. Yerlileştirme ve Yabancılaştırma Kuramları: Lawrence Venuti tarafından ortaya atılmıştır; yerlileştirme, hedef kültürün özelliklerini taşıyan bir çeviri stratejisi iken, yabancılaştırma, kaynak metnin kültürel, tarihsel veya dilbilimsel özelliklerini vurgulamak üzere kullanılır. Bu kuramlar, çevirinin sosyal, kültürel ve dilbilimsel bağlamlarını dikkate alarak daha etkili ve anlamlı çeviriler yapmayı hedefler.

    Kitap çevirisinde çeviri nasıl belirtilir?

    Kitap çevirisinde çevirinin belirtilmesi için çevirenin adı, kitap başlığından önce yazılır. Bazı yaygın stil kılavuzlarına göre çeviri belirtme formatları: APA stili: Yazarın Soyadı, Adının İlk Harfi. (Yayın Yılı). Kitap adı (Çeviren Adının İlk Harfi. Soyadı, Çev.). Yayıncı. Örnek: Dostoyevski, F. M. (2003). Suç ve ceza (M. K. Yalnız, Çev.). İletişim Yayınları. MLA stili: Yazarın Soyadı, Adı. Kitap adı. Çeviren Adının İlk Harfi. Soyadı, Yayıncı, Yayın Yılı. Örnek: Dostoyevski, Fyodor. Suç ve Ceza. Çeviren M. K. Yalnız, İletişim Yayınları, 2003. Chicago stili: Yazarın Soyadı, Adı. Kitap Adı. Çeviren Adının İlk Harfi. Soyadı. Yayın Yeri: Yayıncı, Yayın Yılı. Örnek: Dostoyevski, Fyodor. Suç ve Ceza. Çeviren M. K. Yalnız. İstanbul: İletişim Yayınları, 2003.

    Çeviri türleri nelerdir?

    Çeviri türleri genel olarak iki ana kategoriye ayrılır: yazılı çeviri ve sözlü çeviri. Yazılı çeviri türleri: 1. Edebi çeviri: Roman, şiir, hikâye ve tiyatro metinleri gibi sanatsal eserlerin çevirisidir. 2. Teknik çeviri: Kullanım kılavuzları, mühendislik belgeleri ve bilimsel makaleler gibi uzmanlık gerektiren metinleri kapsar. 3. Hukuki çeviri: Mahkeme kararları, sözleşmeler, yasa metinleri gibi hukuki belgelerin çevirisidir. 4. Akademik çeviri: Tez, makale ve akademik raporların çevirisini kapsar. Sözlü çeviri türleri: 1. Ardıl çeviri: Konuşmacı belli bir bölümü anlattıktan sonra çevirmen bu bölümü hedef dile aktarır. 2. Simultane (eşzamanlı) çeviri: Konuşmacının söyledikleri anında çevrilir. 3. Fısıltı çeviri (chuchotage): Simultane çeviriye benzer bir yöntem olup, çevirmen dinleyicinin kulağına fısıltı halinde çeviri yapar. 4. Telefon ve video çevirisi: Uzaktan iletişim aracılığıyla yapılan sözlü çeviri türleridir.

    Etik ne anlama gelir?

    Etik, insan davranışlarını doğru ve yanlış olarak değerlendiren, ahlak değerleri üzerine kurulu bir disiplindir. Etik kelimesinin diğer anlamları: - Genel tanım: Genel davranış biçimleri, karakter, gelenek. - Felsefe alanı: İnsan davranışlarının ahlaki boyutunu inceler, doğru ve yanlış, iyi ve kötü gibi kavramlar üzerine odaklanır. Etik, farklı türlere ayrılır: - Normatif etik: Doğru ve yanlış davranışların standartlarını belirler. - Meta-etik: Etik kavramların doğasını ve anlamını sorgular. - Uygulamalı etik: Etik ilkelerin belirli durumlarda nasıl uygulanacağını inceler. - Meslek etiği: Belirli meslek gruplarının uyması gereken ahlaki kuralları içerir.