Bu video, bir kişinin "şuyuu vukuundan beter" deyiminin anlamını açıkladığı bir eğitim içeriğidir.. Videoda konuşmacı, eski bir deyim olan "şuyuu vukuundan beter" ifadesinin Arapça kökenli olduğunu ve anlamını detaylı şekilde açıklamaktadır. Deyimin "olmamış bir haberin yayılması, olmamış bir olayın yayılması onun olmasından daha kötüdür" anlamına geldiği, yani yalan bilgi yaymanın, insanları karalamak veya manipüle etmek için yanlış bilgi yaymanın kötü bir şey olduğu vurgulanmaktadır.
Muhasebe, Arapça "muhāsaba" kelimesinden türemiş, hesaplaşma ve hesap ilmi anlamındadır. Emtia, Arapça "metâ" (ticaret malı) çoğulu olup ticari malları ifade eder. Hasıla, Arapça "hāsila" (ürüyen şey, gelir) kelimesinden türemiştir
Listede sonunda m olan 1467 kelime bulunmaktadır. Kelimeler scrabble oyununda kullanılabilir. Kelime bulma makinesi ile daha kapsamlı sonuçlar elde edilebilir
Bu video, bir kelime anlamlarını açıklayan kısa bir eğitim içeriğidir.. Videoda "müşkülpesent" kelimesinin anlamı açıklanmaktadır. Müşkülpesent, aşırı itina gösteren, titiz ve zorla beğenen anlamına gelen Arapça kökenli bir kelimedir. Günümüzde kullanılmakla birlikte, pek çok kişinin bu kelimenin anlamını bilmediği belirtilmektedir.
Bu video, "İki Laf Ödedim" adlı bir programın bir bölümüdür. Sunucu, izleyicilere iki farklı sözcük tanıtmaktadır.. Videoda iki sözcük tanıtılmaktadır: Arapça'dan gelen "hafriyat" (harfiyat değil) ve Fransızca'dan gelen "eviye" (bulaşık yıkamak için mutfakta kullanılan tekneye verilen ad). Video, sunucunun izleyicilere veda etmesiyle sona ermektedir.
Bu video, "Kadim Kelimeler Öğreniyorum" serisinin ilk bölümüdür. Sunucu, ecdadımızın kullandığı kelimeleri tanıtmayı amaçlamaktadır.. Videoda "kadim" kelimesinin Arapça kökenli olduğu ve sözlükte başlangıcı olmayan eski anlamına geldiği anlatılmaktadır. Kelimenin "kadim dost" veya "kadim ulema" gibi örneklerle açıklanması, Türk yazar Nezihe Aras'ın bu kelimeye dair düşünceleri ve Kur'an-ı Kerim'deki kullanımı paylaşılmaktadır. Video, bir sonraki bölümde devam edeceğini belirterek sona ermektedir.
"Seri hırrem" Arapça kökenli bir terimdir. "Seri" hız, "hırrem" neşe ve mutluluk anlamlarına gelir. Osmanlı döneminde edebiyat ve sanatta kullanılmıştır
Bu video, "Hayat İngilizce" kanalının "Türkçe olan İngilizce isimler" adlı eğitici bir içeriğidir. Sunucu, hem Türkçe hem de İngilizce'de kullanılan isimleri tanıtmaktadır.. Video, Türkçe ve İngilizce'de ortak olan isimlerin kökenlerini ve anlamlarını açıklamaktadır. Önce erkek isimleri (Nuh, Bünyamin, İlyas, Yakup, Mikail, İskender, Daniel, Yusuf, Davut, Cebrail, İsa, İshak, Harun, Adem, İlyas, Zekeriya, İbrahim, Ömer, Muhammed, Süleyman, Yunus, Musa, Yusuf, Emir) incelenmekte, ardından kız isimleri (Havva, Cemile, Leyla, Gabriel, Neva, Meryem, Yasemin, Aliye, Sara, Aleyna, Fatma, Defne, Helen, Michela, Selin, Ceyda, Esma, Alya, Mina, Selma, Rüya, Rose, Amina, Suzan) ele alınmaktadır. Sunucu, bu isimlerin çoğunun Arapça veya İbranice kökenli olduğunu ve kutsal dinlere dayandığını belirtmektedir.
Bu video, bir kelime açıklaması formatında sunulmuştur. Konuşmacı, "müsfit" kelimesinin anlamını ve kökenini anlatmaktadır.. Videoda müsfit kelimesinin Arapça kökenli olduğu ve "ortalığı karıştırıcı, ortalığı fesat sokan kişi ya da durum" anlamına geldiği açıklanmaktadır. Ayrıca İslam kelamında imanı, İslam fıkhında ise başlamış bir ibadeti bozarak geçersiz kılan durumlar için kullanılan bir terim olduğu belirtilmektedir. Video, kelimenin anlamını ve kullanım alanlarını kısaca açıklamaktadır.
Kemal, Arapça kökenli bir isimdir. "Tamamlanmışlık", "mükemmellik" ve "olgunluk" anlamlarına gelir. Bir işin en yüksek derecede tamamlandığını ifade eder
Mariz kelimesi Türkçede yaygın kullanılan bir kelimedir. Kelime Arapça kökenlidir. TDK'ya göre anlamı "hastalıklı, hasta olan"dır. Kelime tek başına veya cümle içinde kullanılabilir
Gani kelimesi günlük hayatta sıkça kullanılan bir kelimedir. Kelime Arapça kökenlidir. TDK sözlüğünde zengin, varlıklı ve bol anlamlarına gelir. "Gani gani", "gani gönüllü" gibi birleşik kelimeleri vardır