• Buradasın

    Oyun içi çeviri nasıl açılır?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Oyun içi çeviri açmak için kullanılabilecek bazı programlar şunlardır:
    • ScreenTranslator: Bu program, oyunlardaki metinleri anında çevirerek oyun deneyimini iyileştirir 3. Kullanımı için, programı kurduktan sonra sistem tepsisindeki simgeye sağ tıklayıp "Çevir" seçeneğini seçmek yeterlidir 3.
    • XUnity.AutoTranslator: Bu araç, oyunlarda otomatik çeviri yapar 5. Kullanımı için, oyunun .exe dosyasının bulunduğu dizine XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-(versiyon).zip dosyasını yerleştirip SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe dosyasını çalıştırmak gereklidir 5.
    Ayrıca, bazı oyunlar için dil dosyaları .txt benzeri bir formatta olabilir ve bu dosyalar metin editörleri ile değiştirilerek çeviri yapılabilir 2.
    Oyun içi çeviri açma yöntemleri oyunun türüne ve kullanılan yazılıma göre değişiklik gösterebilir.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Google Play'de oyun nasıl Türkçeye çevrilir?

    Google Play'de bir oyunu Türkçeye çevirmek için iki yöntem kullanılabilir: 1. Play Console üzerinden çeviri hizmeti satın alma. Play Console'da Çeviri hizmeti sayfasına gidilir. "Sipariş oluştur" seçeneğine tıklanır. Çeviri türü olarak "Gerçek kişiler tarafından yapılan ücretli çeviri" seçilir. "Dilleri Seçin" bölümünden orijinal metin için kaynak dil ve çeviri yapılacak hedef diller seçilir. "Nelerin çevrileceğini seçin" bölümünde, mağaza girişi, uygulama dizeleri ve uygulama içi ürünler gibi çevrilecek öğeler seçilir. Siparişi tamamlamak için "Onaylayıp ödeyin" seçeneğine tıklanır. 2. Gerçek zamanlı dil çevirisi yapan uygulamalar kullanma. Tap To Translate Screen veya Screen Translate gibi uygulamalar indirilir. Uygulama arayüzünde kaynak ve hedef diller seçilir. Oyun için çeviri izni verilir ve "Power" butonuna basılır. Oyun farklı dilden Türkçeye çevrilir.

    Oyun çevirileri nereden yapılır?

    Oyun çevirileri, oyun çeviri hizmeti veren tercüme bürolarında veya serbest (freelance) çevirmenler tarafından yapılabilir. Oyun çevirisi yapan bazı platformlar: Uluay Tercümanlık: Oyun çevirisi hizmeti sunan bir tercüme bürosu. Çevirimvar: Oyun çevirisi hizmeti veren bir platform. Ayrıca, oyun çevirmeni olmak isteyen kişiler bir oyun firmasında veya bir büro bünyesinde kadrolu olarak çalışabilecekleri gibi, birden fazla firmayla serbest çevirmen olarak da çalışabilirler.

    Oyun yerelleştirme nasıl yapılır?

    Oyun yerelleştirme süreci şu adımları içerir: 1. Hedef dillerin belirlenmesi. 2. Arayüzün ayarlanması. 3. Metinlerin koddan ayrılması. 4. Kültürel normların dikkate alınması. 5. Terim sözlüğü oluşturulması. 6. Yerel testlerin yapılması. Bazı yerelleştirme araçları: Rask AI. Unity Yerelleştirme Paketi.

    Steam oyun dili neden İngilizce?

    Steam oyunlarının dilinin İngilizce olmasının nedeni, platformun varsayılan dil ayarının İngilizce olması olabilir. Ancak, Steam'de oyunların dilini değiştirmek mümkündür. Bunun için: 1. Steam kütüphanesini açın. 2. Oyun başlığına sağ tıklayın ve "Özellikler" seçeneğini seçin. 3. "Dil" sekmesine geçin ve açılır menüden istediğiniz dili seçin. 4. Oynamadan önce seçilen dil için dosyaların indirilmesi gerekebilir.

    Steam oyun içi ayarları nasıl yapılır?

    Steam'de oyun içi ayarları yapmak için aşağıdaki adımlar izlenebilir: 1. Kütüphaneden oyun seçimi: Steam kütüphanesinde oyuna sağ tıklanır ve "Özellikler" seçeneği seçilir. 2. Genel sekmesi: Açılan pencerede "Genel" sekmesi seçilir. 3. Başlatma seçenekleri: "Başlatma Seçeneklerini Ayarla..." tuşuna basılır ve uygulamak istenen başlatma seçenekleri girilir. 4. Değişiklikleri kaydetme: Seçenekler girildikten sonra "Tamam" tuşuna basılır, Steam Özellikler penceresi kapatılır ve oyun çalıştırılır. Bazı yaygın başlatma seçenekleri: -autoconfig: Tespit edilen donanım için görüntü ve performans ayarlarını varsayılana sıfırlar. -console: Geliştirici konsolunu etkinleştirir. +fps_max [değer]: Oyuna belirli bir FPS değeri sınırlar, örneğin +fps_max 60 ile 60 FPS ayarlanabilir. Steam'de oyun içi ayarları yaparken, oyunun destekleyip desteklemediğini kontrol etmek önemlidir.

    Oyun çeviri nasıl yapılır?

    Oyun çevirisi yapmak için aşağıdaki adımlar izlenebilir: 1. Üretici firmadan bilgi alma. 2. Oyuna hâkim olma. 3. Dil hakimiyeti. 4. Yerelleştirme çalışmaları. 5. Çeviri. 6. Test etme. Oyun çevirisi yaparken dil bilgisi eksikliği, kültür eksikliği ve alan bilgisi yetersizliği gibi hatalardan kaçınmak için uzman bir tercümanla çalışılması önerilir.

    Oyun yerelleştirme ve çeviri arasındaki fark nedir?

    Oyun yerelleştirme ve çeviri arasındaki temel farklar şunlardır: Kapsam: Çeviri, metnin bir dilden diğerine kelime kelime aktarılmasını içerir. Amaç: Çevirinin amacı, orijinal anlamı bozulmadan korumaktır. Süreç: Yerelleştirme süreci, kültürel analiz, çeviri, kültürel uyum, yasal uyumluluk, test ve kalite güvencesi gibi adımları içerir. Örneğin, bir bilgisayar oyunu yerelleştirme projesinde çevirmenin, oyunun jargonu ve hedef kültürün dil kullanımı hakkında bilgi sahibi olması gerekir.