Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
Etkileşime dayalı çeviri, çeviri sürecinde kullanıcı etkileşimlerini dikkate alan bir yaklaşımdır 1. Bu yöntemde, çeviriler sürekli güncellenir ve kullanıcı geri bildirimlerine göre anlık değişikliklere uğrar 13.
Özellikleri:
- Kültürel uyum: Çeviriler, hedef kitlenin kültürel beklentilerine uygun hale getirilir 1.
- Gerçek zamanlı geri bildirim: Kullanıcılar, çeviri hataları veya uyumsuzlukları bildirebilir ve bu geri bildirimler çevirinin iyileştirilmesinde kullanılır 13.
- Kişiselleştirilmiş deneyim: Farklı kültürlerden gelen kullanıcılara özel içerikler sunulur 1.
Teknolojiler:
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: