• Buradasın

    Türkiye Türkçesi hangi lehçeye aittir?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Türkiye Türkçesi, Oğuz dilleri grubuna ait bir Batı Türkçesidir 125.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Lehçe hangi Türk lehçesi ile yakın?

    Lehçelerin hangi Türk lehçesi ile yakın olduğuna dair bilgi bulunamadı. Ancak, Türk lehçeleri arasındaki yakınlık hakkında şu bilgiler değerlendirilebilir: Coğrafi yakınlık: Birbirine coğrafi olarak yakın olan Türk topluluklarının lehçe özellikleri de birbirine benzerlik gösterir. Söz varlığı ortaklığı: Türk dünyasındaki birçok lehçede kullanılan sözcüklerin büyük bir kısmı ortaktır, ancak bunların seslendirilişinde farklılıklar bulunur. Anlaşma düzeyi: Türkiye Türkçesi ile Azerbaycan Türkçesi arasında anlaşma düzeyi yüksekken, Kıpçak lehçeleri ile Azerbaycan Türkçesi arasında daha düşük bir anlaşma düzeyi vardır. Türk lehçeleri hakkında daha fazla bilgi için şu kaynaklar kullanılabilir: superprof.com.tr; turkedebiyati.org; cokbilgi.com.

    Türk dil ailesi hangi dillerdir?

    Türk dil ailesi, Doğu Avrupa'dan Sibirya ve Batı Çin'e kadar uzanan bir alanda konuşulan ve 35'ten fazla dilden oluşan bir dil ailesidir. Başlıca Türk dilleri: Türkçe; Azerice; Türkmence; Özbekçe; Kazakça; Kırgızca; Tatarca; Başkurtça; Uygurca; Gagavuzca. Türk dilleri, Altay dilleri ailesine aittir.

    Türkiye Türkçesi ve Osmanlı Türkçesi aynı mı?

    Türkiye Türkçesi ve Osmanlı Türkçesi aynı değildir, ancak aralarında belirgin bir ayrılık da yoktur. Osmanlı Türkçesi, 16. yüzyıldan 20. yüzyıla kadar olan dönemi kapsar ve bu dönemde Türkçeye çok sayıda Arapça ve Farsça kelime girmiştir. Dolayısıyla, Osmanlı Türkçesi ile Türkiye Türkçesi arasında Türkçe bakımından, Eski Anadolu Türkçesinden Osmanlı Türkçesinin ilk dönemlerine taşan birkaç şekil dışında, bariz bir ayrılık yoktur.

    Azerbaycan Türkçesi ile Türkiye Türkçesi arasındaki farklar nelerdir?

    Azerbaycan Türkçesi ile Türkiye Türkçesi arasındaki bazı farklar şunlardır: Alfabe: Azerbaycan Türkçesinde x, q ve ə harfleri bulunurken, Türkiye Türkçesinde bu harfler kullanılmaz. Belirtme hâli: Azerbaycan Türkçesinde ünlüyle biten kelimelerden sonra +nı, +ni, +nu, +nü ekleri kullanılır. Şimdiki zaman çekimi: Türkiye Türkçesinde -ıyor ekiyle yapılırken, Azerbaycan Türkçesinde -(y)ır, -(y)ir, -(y)ur, -(y)ür ekleri kullanılır. Geniş zaman: Türkiye Türkçesinde "görmem, almayız" gibi örnekler varken, Azerbaycan Türkçesinde "görmerem, almarıg" şeklinde kullanılır. Ünlü ve ünsüz farklılıkları: "a ~ é", "u ~ ı", "d ~ t", "f ~ b", "f ~ v" gibi ses farklılıkları bulunur. Bu farklar, iki lehçe arasındaki bazı belirgin farklılıkları kapsamaktadır. Daha detaylı bilgi için ilgili kaynaklara başvurulabilir.

    Türkiye Türkçesi hangi Batı Türkçesi koludur?

    Türkiye Türkçesi, Batı Türkçesi kolunun bir parçasıdır ve bu kolun Anadolu grubuna dahildir. Batı Türkçesi, tarihî gelişimi içinde üç ana döneme ayrılır: 1. Eski Anadolu Türkçesi (XIII-XV. yüzyıllar). 2. Osmanlı Türkçesi (XV. yüzyılın sonları-XX. yüzyılın başları). 3. Türkiye Türkçesi (XX. yüzyılın başlarından günümüze). Türkiye Türkçesi, Ömer Seyfettin ve arkadaşlarının 1911'de "Genç Kalemler" dergisinde başlattıkları "Yeni Lisan Hareketi" ile konuşma dilinden yeni bir yazı dili oluşturma çabasıyla başlamıştır.

    Türkçe hangi yapıya göre bir dildir?

    Türkçe, yapı bakımından eklemeli (bitişken, bağlantılı) diller grubunda yer alır. Bu dil grubunda, isim ve fiil çekimleri ile yeni kelimelerin yapımında kök değişmez; kökün önüne veya sonuna ekler getirilerek kelime yapımı veya çekimi gerçekleştirilir. Türkçe, köken bakımından ise dünya dilleri içinde Altay dilleri arasında sınıflandırılır.

    Kazakistan Türkçesi ve Türkiye Türkçesi aynı mı?

    Kazakistan Türkçesi ve Türkiye Türkçesi aynı değildir, ancak aynı kökten gelen akraba dillerdir. İki dil arasında bazı farklılıklar bulunmaktadır: Lehçe farklılıkları: Kazakistan Türkçesi, Kıpçak (kuzey-batı) grubuna; Türkiye Türkçesi ise Oğuz (güney-batı) grubuna girer. Ses ve şekil değişiklikleri: Bazı kelimelerde ses ve şekil değişiklikleri gözlemlenir. Gramer farklılıkları: Zaman eklerinin ve bazı eklerin kullanımında farklılıklar vardır. Buna rağmen, iki dil arasında cümle ögeleri ve bazı deyimlerin yapısı gibi alanlarda benzerliklerin olduğu da belirtilmektedir.