Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
Lehçe çeviri, dilin karmaşık yapısı nedeniyle zor kabul edilir 23. Lehçe çevirinin zor olmasının bazı nedenleri şunlardır:
- Alfabe ve fonetik: Lehçe'de 32 harf bulunur ve bu harflerin bazıları burundan çıkarılır veya belirli dil ve dudak hareketleri gerektirir 3.
- Dilbilgisi: Lehçe'de isimlerin cümlede kullanımlarına göre farklı biçimleri vardır ve isimlerin cinsiyeti bulunur 13. Ayrıca, söz dizimi kuralları cümledeki vurguya göre değişir 3.
Lehçe çeviri, dilin hem gramer kurallarında hem de fonetiğinde uzmanlaşmış profesyonel tercümanlar tarafından yapılmalıdır 3.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: