• Buradasın

    Kaşgarlı Mahmut Divanı Lugati't-Türk'ü neden yazdı?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Kaşgarlı Mahmut, Divanü Lügati't-Türk adlı eserini iki ana amaçla yazmıştır:
    1. Türkçenin Arapçadan üstün bir dil olduğunu ispatlamak: Kaşgarlı Mahmut, Türkçenin zenginliğini ve Arapça kadar değerli bir dil olduğunu göstermek istemiştir 12.
    2. Araplara Türkçeyi öğretmek: Bu eserle, Araplara Türkçe'yi öğretmek ve Türk kültürünü tanıtmak amaçlanmıştır 23.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Divan-ı Lugati't-Türk neden nadir?

    Divan-ı Lugati't-Türk'ün nadir olmasının birkaç nedeni vardır: Tek nüsha olması. Kayıp olması ve geç bulunması. Basım zorlukları. Divan-ı Lugati't-Türk, Türkçenin bilinen en eski sözlüğü olup, Batı Asya yazı Türkçesiyle ilgili en kapsamlı ve önemli dil yapıtıdır.

    Divan-ı Lugatit-Türk hangi Türk boyunu anlatıyor?

    Divan-ı Lugatit-Türk, birçok Türk boyunu anlatmaktadır. Eserde ele alınan bazı Türk boyları şunlardır: Oğuz; Türkmen; Uygur; Çigil; Yağma; Karluk; Yemek; Kırgız; Argu; Kençek. Ayrıca, eserde Türk lehçelerinin yanı sıra bu lehçelerin ağızlarında yerel olarak kullanılan sözlere de yer verilmiştir.

    Kâşgarlı Mahmut neden önemli?

    Kaşgarlı Mahmut, Türk dili ve kültürü açısından son derece önemli bir şahsiyettir çünkü: 1. İlk Türk dil bilgini olarak, Türkçenin ilk sözlüğünü ve dil bilgisi kitabını yazmıştır. 2. Türk kültürünün Araplara tanıtılmasında büyük rol oynamış, Türk hayat ve cemiyetleri üzerine eğilen ünlü alimlerle birlikte çalışmıştır. 3. Türk boylarının ağız ve lehçelerini karşılaştırmalı olarak ele almış, Türkçe'nin zenginliğini ve Arapça ile Farsça yanındaki değerini ispata çalışmıştır. 4. Türk haritacılığının ilk örneklerinden birini vererek, Türk illerini, obalarını ve bozkırlarını titizlikle incelemiştir. 5. İslamiyet öncesi sözlü ürünleri derleyerek yazıya geçirmiş, bu sayede bu döneme ait edebi eserlerin günümüze ulaşmasını sağlamıştır.

    Divan ı Lugati't-Türk neden Türk Dil Kurumuna verildi?

    Divan-ı Lugati't-Türk, Türk Dil Kurumuna, eserin söz varlığını dizin hâlinde toplama ve çevirme görevinin bu kuruma verilmesi nedeniyle verilmiştir. Bu karar, Birinci Türk Dili Kurultayı sonrasında, 26 Eylül 1932 tarihinde alınmıştır.

    Divânü Lugâtit-Türk'ün yazarı kimdir?

    Dîvânu Lugâti’t-Türk, Kâşgarlı Mahmud tarafından yazılmıştır.

    Dîvânu Lugâti't-türk'ün ilk tercümesini kim yapmıştır?

    Dîvânu Lugâti't-Türk'ün ilk tercümesini Kilisli Muallim Rıfat (Kilisli Rifat) yapmıştır. Kilisli Rifat, eseri 22 defter hâlinde Türkçeye çevirmiş, ancak bu çeviri yayımlanmamıştır. Dîvânu Lugâti't-Türk'ün modern anlamda ilk çevirisi ise Besim Atalay tarafından yapılmıştır.

    Divan-ı Lügati't-Türk ve Divân-ı Türk aynı mı?

    Hayır, Divan-ı Lügati't-Türk ve Divân-ı Türk aynı değildir. Divan-ı Lügati't-Türk, Orta Türkçe döneminde Kâşgarlı Mahmud tarafından 1072-1074 yılları arasında Bağdat'ta yazılan, Türkçenin ilk sözlüğü, antolojisi, ansiklopedisi ve dil bilgisi kitabıdır. Divân-ı Türk hakkında ise bilgi bulunmamaktadır.