• Buradasın

    Dîvânu Lugâti't-türk'ün ilk tercümesini kim yapmıştır?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Dîvânu Lugâti't-Türk'ün ilk tercümesini Besim Atalay yapmıştır 12.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:
  • Konuyla ilgili materyaller

    Divan-ı Lugati't-Türk ilk Türkçe sözlük müdür?
    Evet, Divan-ı Lügati’t-Türk ilk Türkçe sözlüktür.
    Divan-ı Lugati't-Türk ilk Türkçe sözlük müdür?
    Divan'ı Lügati't Türk'ün yazarı kimdir?
    Divanü Lügati’t-Türk’ün yazarı, Kaşgarlı Mahmut’tur.
    Divan'ı Lügati't Türk'ün yazarı kimdir?
    Divan-ı Lugatit-Türk hangi Türk devleti döneminde yazılmıştır?
    Divan-ı Lugat’it-Türk, Karahanlı Devleti döneminde yazılmıştır.
    Divan-ı Lugatit-Türk hangi Türk devleti döneminde yazılmıştır?
    Divanı Lugati't-Türk neden önemli?
    Divanü Lügâti’t-Türk birçok açıdan önemlidir: 1. İlk Türkçe Sözlük: Türkçenin bilinen ilk sözlüğüdür ve kelimelerin anlamları ile kullanımlarını açıklar. 2. Dil Kuralları ve Etimoloji: Dil kuralları ve kelimelerin etimolojisi hakkında bilgi verir. 3. Müslüman Türk Boyları ve Lehçeleri: Dönemindeki Müslüman Türk boyları ve lehçeleri hakkında değerli bilgiler sunar. 4. Türk Edebiyatı ve Folkloru: Koşuk, sagu ve savların varlığını ortaya koyar ve örneklerini verir. 5. Türk Mitolojisi: Türk mitolojisi ile ilgili önemli bilgiler içerir. 6. İlk Türk Dünyası Haritası: Türklerin yaşadığı yerleri gösteren ilk haritadır.
    Divanı Lugati't-Türk neden önemli?
    Kaşgarlı Mahmut Dîvanu Lugati't-türk'ü kime sundu?
    Kaşgarlı Mahmut, Dîvanu Lugati't-Türk adlı eserini Abbasi Halifesi Muhammed oğlu Ebu’l-Kasım Abdullah Muktedi Kaim bi Emri’llah'a sundu.
    Kaşgarlı Mahmut Dîvanu Lugati't-türk'ü kime sundu?
    Divanu Lugâti't Türk'ün ilk tıpkı basımı kim tarafından yapılmıştır?
    Divanu Lugâti't-Türk'ün ilk tıpkı basımı, Türk Dil Kurumu tarafından 1941 yılında yapılmıştır.
    Divanu Lugâti't Türk'ün ilk tıpkı basımı kim tarafından yapılmıştır?
    Divan-ı Lugati't-Türk neden nadir?
    Divan-ı Lugati't-Türk nadir bir eser olarak kabul edilir çünkü: 1. Tek Nüshası: Eserin yegane nüshası, yüzyıllar boyunca kayıp kalmış ve 1915 yılında İstanbul'da Ali Emîrî Efendi tarafından tesadüfen bulunmuştur. 2. İstinsah Edilmiş Kopya: Mevcut nüsha, 27 Şevval 664 (1 Ağustos 1266) tarihinde Muhammed bin Ebî-Bekr bin Ebi’l-Feth es-Sâvî tarafından, müellif nüshasından istinsah edilmiştir. 3. Kapsamlı İçerik: Eser, XI. yüzyıl Türkçesinin ses ve yapı özelliklerini belgeleyen önemli bir dil bilgisi kaynağı olup, geniş bir kelime hazinesine sahiptir.
    Divan-ı Lugati't-Türk neden nadir?