• Buradasın

    Karahanlı Türkçesi hangi lehçeye aittir?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Karahanlı Türkçesi, Hakaniye lehçesine aittir 13.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Harezim Türkçesi Karahanlı Türkçesinden nasıl ayrılır?

    Harezm Türkçesi, Karahanlı Türkçesinden birkaç açıdan ayrılır: 1. Ses Bilgisi: Harezm Türkçesinde /d/ sesi genellikle /y/ sesine dönüşürken, Karahanlı Türkçesinde korunur. 2. Morfolojik Özellikler: Çok heceli kelimelerin sonundaki -G sesleri Harezm Türkçesinde çoğunlukla korunurken, Karahanlı Türkçesinde ayrılma durumu eki +DIn biçimindedir. 3. Lehçelerin Etkisi: Harezm Türkçesi, Oğuz ve Kıpçak Türkçesine ait ögelerin ve yerli ağızların etkisiyle karma bir yapı kazanmıştır. 4. Kullanım Alanı: 14. yüzyılın sonlarında Harezm Türkçesi yerini Çağatay Türkçesine bırakmıştır.

    Karahanlı Türkçesi hangi metinlerle temsil edilir?

    Karahanlı Türkçesi, aşağıdaki metinlerle temsil edilir: 1. "Kutadgu Bilig": Yusuf Has Hacip tarafından yazılmış, mutluluk veren bilgi anlamına gelen manzum bir eserdir. 2. "Dîvânu Lugati’t-Türk": Kaşgarlı Mahmud tarafından yazılmış, Türk lehçelerini içeren ansiklopedik bir sözlüktür. 3. "Atabetü’l-Hakayık": Yüknekli Edip Ahmet'in yazdığı, hakikatlerin eşiği anlamına gelen didaktik bir ahlak ve öğüt kitabıdır. 4. "Divân-ı Hikmet": Ahmed Yesevi'nin yazdığı, dini tasavvufi didaktik bir eserdir. 5. Kur’an Tercümeleri: Karahanlı Türkçesiyle yapılmış ilk Kur’an tercümeleri, satır altı tercüme niteliğindedir.

    Karahanlı dönemi eserleri nelerdir?

    Karahanlı dönemi eserleri şunlardır: 1. Kutadgu Bilig: Yusuf Has Hacib tarafından yazılmış, "mutluluk veren bilgi" anlamına gelen manzum bir eserdir. 2. Divan-ı Lügat-it Türk: Kaşgarlı Mahmut tarafından Araplara Türkçe öğretmek amacıyla yazılmış ansiklopedik bir sözlüktür. 3. Atabetül Hakayık: Edip Ahmet Yükneki tarafından yazılmış, "hakikatlerin eşiği" anlamına gelen didaktik bir ahlak ve öğüt kitabıdır. 4. Divan-ı Hikmet: Ahmet Yesevi'nin tasavvufi şiirlerini içeren eseridir. 5. Kur'an Tercümeleri: Karahanlı Türkçesiyle yazılmış ilk Kur'an tercümeleri, satır altı tercüme niteliğindedir.

    Karahânlı Türkçesinin özellikleri nelerdir?

    Karahanlı Türkçesinin özellikleri şunlardır: 1. Kelime Ortasında ve Sonunda "d" Sesi Korunur: Örneğin, "od", "edgü" gibi. 2. Köktürkçedeki "b" Sesi "w" Sesine Dönüşür: "eb" > "ew", "sub" > "suw" gibi. 3. Nazal "n" (n) Sesi Korunur: "ön", "tengiz" gibi. 4. Dokuz Ünlü Vardır: Kapalı "e" sesi de dahil ("ê" şeklinde tarif edilir). 5. Kalınlık-İncelik Uyumu Sağlamdır, Düzlük-Yuvarlaklık Uyumu Sağlam Değildir. 6. Arapça ve Farsça Kelimeler Kullanılmaya Başlanır: İlk başlarda sade bir Türkçe kullanılırken, zamanla bu diller etkisini gösterir. 7. Dini Terimler Türkçedir: İslam dininin kuralları ve incelikleri anlatılır.

    Türkçenin lehçeleri nelerdir?

    Türkçenin başlıca lehçeleri şunlardır: 1. Güney-batı Oğuz Türkçesi: Anadolu, Azeri, Asya ve Irak Türkmenleri. 2. Kuzey-batı Kıpçak Türkçesi: Tatar, Başkır, Kazak, Karakalpak, Nogay, Kumuk, Karaçay-Balkar, Hazar ve Gagavuz. 3. Güney-doğu Çağatay Türkçesi: Özbek, Kırgız, Kazak. 4. Orta-Asya Türkçesi: Altay, Tuva, Sarı Uygur ve Doğu Türkistan. 5. Kuzey-doğu Türkçesi: Yakut. 6. Çuvaş Türkçesi.