Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
Akademik tercüme yapmak için aşağıdaki adımlar izlenmelidir:
- Tercüme Talebinin Alınması: Talep, araştırmacı, akademisyen, kurum veya kuruluş tarafından yapılır 1. Talepte, çevirilecek metnin konusu, uzunluğu ve teslim tarihi gibi bilgiler yer alır 1.
- Tercümenin Yapılması: Tercüman, çeviri talebinde yer alan bilgileri dikkate alarak çeviriyi yapar 1. Çeviri sürecinde, çeviri alanındaki güncel standartlar ve terminoloji kullanılır 13.
- Tercümenin Kontrol Edilmesi: Çeviri, tercüman tarafından kontrol edilir 1. Kontrol sırasında, çevirinin doğruluğu, anlaşılırlığı ve akıcılığı gibi hususlar değerlendirilir 1.
- Son Düzenleme ve Redaksiyon: Çeviri tamamlandıktan sonra, başka bir tercüman tarafından son okuma yapılır ve dil bilgisi hataları düzeltilir 4.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: