• Buradasın

    Transkripsiyon

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Zeemo ne işe yarar?

    Zeemo, AI destekli bir video altyazı ve transkripsiyon aracı olarak aşağıdaki işlevleri yerine getirir: 1. Otomatik Altyazı Oluşturma: Videolardaki konuşulan kelimeleri tanıyarak metin haline getirir ve yüksek doğruluk oranı sunar ( %98'den fazla). 2. Çok Dilli Çeviri: Altyazıları 19 dile kadar çevirebilir, bu da videoların küresel bir kitleye ulaşmasını sağlar. 3. Dinamik Görsel Efektler: Altyazılara, sosyal medya platformları için uygun, dikkat çekici görsel efektler ekler. 4. Video Yeniden Boyutlandırma: Videoları farklı platformlara optimize ederek maksimum izlenme ve etkileşim sağlar. 5. Kapsamlı Video Düzenleme: Videoları kırpma, müzik ekleme ve diğer düzenleme işlemleri için tek bir araç sunar. Kullanım Alanları: İçerik üreticileri, eğitim kurumları, medya şirketleri ve sosyal medya influencer'ları gibi çeşitli alanlarda video erişilebilirliğini ve izleyici etkileşimini artırmak için kullanılır.

    Açık öğretimde transkripsiyon dersi var mı?

    Açık öğretimde transkripsiyon dersi doğrudan yer almamaktadır. Ancak, derslerin yazıya dökülmesi veya transkripsiyon hizmetleri çeşitli eğitim materyallerinde ve platformlarda sunulmaktadır. Örneğin, Transkriptor gibi araçlar, sesli derslerin otomatik olarak yazıya dökülmesini sağlayarak öğrencilere ve eğitim kurumlarına bu konuda yardımcı olmaktadır.

    Transkripsiyon soruları nelerdir?

    Transkripsiyon soruları genellikle iki ana kategoriye ayrılır: biyolojik ve dilbilimsel sorular. Biyolojik transkripsiyon soruları genellikle şu konuları içerir: 1. Transkripsiyon süreci: DNA'nın mRNA'ya nasıl transkribe edildiği ve bu süreçte yer alan enzimler. 2. Promotor bölgeler: Transkripsiyonun başlatılması için DNA üzerinde yer alan promotör dizilerin işlevi. 3. İntron ve ekzon: Ökaryotik mRNA'nın işlenmesi sırasında intronların çıkarılması ve ekzonların birleştirilmesi. 4. Sonlanma sinyalleri: Transkripsiyonun sona ermesini sağlayan mekanizmalar. Dilbilimsel transkripsiyon soruları ise daha çok yazıya dökme süreciyle ilgilidir ve şu konuları kapsayabilir: 1. Tam ve düzenlenmiş transkripsiyon: Diyaloglar dışındaki gereksiz seslerin yazıya dökülüp dökülmeyeceği. 2. Transkripsiyon yazılımları: Transkripsiyon işlemlerinde kullanılan yazılımların özellikleri ve faydaları. 3. Ses kalitesi ve gürültü azaltma: Anlaşılması zor ses kayıtlarının nasıl ele alındığı ve ses kalitesinin nasıl artırıldığı.

    TT d 187 ve 188 numaralı tapu tahrir defterlerinin transkripsiyonu ve tahlili kim yaptı?

    TT d 187 ve 188 numaralı tapu tahrir defterlerinin transkripsiyonu ve tahlili Uğur Altuğ tarafından yapılmıştır.

    Transkripsiyon klavyesi nedir?

    Transkripsiyon klavyesi, sesleri ve videoları otomatik olarak metne dönüştüren yapay zeka tabanlı transkripsiyon araçlarının bir parçasıdır. Bu klavyeler, kelimeleri yazıya dökme ve gürültüden ayırt etme gibi işlevler sunar ve genellikle klavye kısayol tuşları ile birlikte çalışır. Ayrıca, transkripsiyon oynatıcı uygulamaları olarak da kullanılabilirler, bu sayede yapay zeka tarafından yapılan transkripsiyonları kontrol edip düzeltebilirsiniz.

    Transkripsiyon belgesi nasıl hazırlanır?

    Transkripsiyon belgesi hazırlamak için aşağıdaki adımları izlemek gerekmektedir: 1. Ekipman ve Yazılım: Yüksek kaliteli bir kulaklık ve uyumlu işletim sistemine sahip güvenilir bir bilgisayar kullanmak önemlidir. 2. Ses Dosyasının Yüklenmesi: Microsoft Word'de "Metne Dönüştür" özelliğini kullanmak için desteklenen formatlarda (WAV, MP4, M4A, MP3) bir ses dosyası yüklemek gerekmektedir. 3. Transkripsiyon Süreci: Ses dosyası oynatılırken, duyulan kelimeleri yazmak ve gerekli düzenlemeleri yapmak gerekir. 4. Düzeltme ve Formatlama: Transkripsiyon tamamlandıktan sonra, dilbilgisi ve biçimlendirme kontrolleri yapılmalıdır. Bu adımlar, transkripsiyon sürecini genel hatlarıyla kapsamaktadır ve farklı yazılım ve şirketlere göre değişiklik gösterebilir.

    Kore'de neden Türkçe alfabesi kullanılıyor?

    Kore'de Türkçe alfabesinin kullanılma nedeni, Korecenin Latin alfabesine çevrilmesi yani transkripsiyon ihtiyacıdır. Korece, kendine özgü Hangıl alfabesini kullansa da, metinlerin açık ve doğru biçimde okunabilmesi için Türk alfabesindeki gibi bazı harf ve ses işaretlerinin kullanılması gerekmektedir.

    Açıköğretim transkripsiyon sınavı nasıl oluyor?

    Açıköğretim transkripsiyon sınavı, genellikle yüz yüze olarak belirlenen sınav merkezlerinde gerçekleştirilir. Sınav süreci şu adımları içerir: 1. Sınav Giriş Belgesi: Öğrenciler, sınav tarihinden bir hafta önce sınav giriş belgelerini https://aosogrenci.anadolu.edu.tr adresinden veya AÖF bürolarından alabilirler. 2. Sınav Yeri: Öğrenciler, sınav giriş belgesinde belirtilen il, ilçe, bina, salon ve sırada sınava girmek zorundadır. 3. Sınav Süresi: Her ders için 20 soru sorulur ve 30 dakika süre verilir. 4. Değerlendirme: Sınavda alınan puanlar, doğru cevaplardan yanlış cevapların dörtte birinin çıkarılmasıyla hesaplanır. Sınav sonuçları, sınavın ardından yaklaşık 15 gün içinde Anadolu Üniversitesi'nin resmi web sitesi üzerinden ilan edilir.

    Transkripsiyon ve transliterasyon arasındaki fark nedir?

    Transkripsiyon ve transliterasyon arasındaki temel farklar şunlardır: 1. Transkripsiyon: Konuşmadaki sesleri, onları sonradan tekrar üretebilmek için özel yazılı sembollerle kaydetmektir. 2. Transliterasyon: Bir yazı sistemine göre yazılmış bir metnin harflerinin değerini koruyarak başka bir yazı sistemine aktarılmasıdır.

    En iyi yapay zeka nasılsın der?

    En iyi yapay zeka uygulamaları arasında şunlar öne çıkmaktadır: 1. Otter.ai: Akıllı transkripsiyon hizmeti sunarak sesli içerikleri metne dönüştürür ve toplantıları verimli şekilde yönetir. 2. Fathom: Dijital görüşmelerde otomatik özetleme ve transkript oluşturma yeteneğiyle zamandan tasarruf sağlar. 3. Synthesia: 60'tan fazla dilde sanal sunucu teknolojisi ile video içerikler oluşturur. 4. Murf: 120'den fazla ses tonuyla metin tabanlı içerikleri doğal konuşmaya dönüştürür. 5. ELSA Speak: İngilizce telaffuz hatalarını anlık olarak düzelterek öğrenme sürecini hızlandırır. 6. Jasper: 25'ten fazla dilde içerik üretir ve marka diline uygun kullanım analizi yapar. 7. ChatGPT: Esnekliği ve kullanım kolaylığıyla dikkat çeken, çeşitli alanlarda kullanılabilen bir sohbet robotudur.

    ChatGPT ses kaydını yazıya çeviriyor mu?

    ChatGPT doğrudan ses kaydını yazıya çeviremez. Ancak, ChatGPT ile ses transkripsiyonu yapmak mümkündür. Bunun için: 1. Whisper veya benzeri bir konuşma tanıma sistemi kullanarak sesi metne dönüştürmek gerekir. 2. Ardından bu çıktıyı düzenleme, temizleme ve hatta yeniden kullanma için ChatGPT'ye beslemek gerekir. ChatGPT, transkripsiyonu yapılmış metni işleyerek dilbilgisi hatalarını düzeltebilir, cümle yapısını iyileştirebilir ve metni okunabilir hale getirebilir.

    Arapçada transkripsiyon için hangi harfler kullanılır?

    Arapçanın transkripsiyonunda Latin alfabesindeki harfler kullanılır. Bu harfler arasında öne çıkanlar şunlardır: - Peltek se, sin ve sad gibi Arap alfabesindeki bazı harflerin Latin harf sistemindeki ses karşılıklarını ayırt edebilmek için işaretler kullanılır. - Ayn ve hemze gibi harflerin Latin alfabesinde karşılığı yoktur. Ayrıca, Arapça transkripsiyon için özel olarak tasarlanmış transkripsiyon klavyeleri de mevcuttur.

    Sonix transkript nasıl yapılır?

    Sonix ile transkript oluşturmak için aşağıdaki adımları izlemek gerekmektedir: 1. Hesap Oluşturma: Sonix.ai adresine gidip 30 dakikalık ücretsiz transkripsiyon içeren bir deneme hesabı oluşturun. 2. Dosya Yükleme: Giriş yaptıktan sonra, transkribe etmek istediğiniz ses veya video dosyasını yükleyin. Sonix, mp4, mov, wav ve mp3 dahil olmak üzere birden fazla dosya formatını kabul eder. 3. Dil Seçimi: Ses/video dosyanızın dilini 49'dan fazla desteklenen dilden seçin. 4. Transkripsiyon Başlatma: "Start Transcribing Now" butonuna tıklayarak otomatik transkripsiyon sürecini başlatın. 5. Transkripti Gözden Geçirme ve Düzenleme: Sonix'in tarayıcı içi editörünü kullanarak transkripti gözden geçirin, gerekli düzenlemeleri yapın ve metni düzeltin. 6. Dışa Aktarma veya Paylaşma: Transkripti Word, PDF, SRT ve VTT altyazıları gibi çeşitli formatlarda dışa aktarın veya bir bağlantı aracılığıyla paylaşın.

    Notta AI ne işe yarar?

    Notta AI, çeşitli alanlarda işe yarayan çok yönlü bir yapay zeka tabanlı transkripsiyon ve toplantı asistanıdır: 1. Sesli ve görüntülü kayıtları metne dönüştürme: 58 dilde sesli veya görüntülü kayıtları hızlı ve doğru bir şekilde metne çevirir. 2. Otomatik özetleme: Toplantılardan önemli içgörüleri ve eylem maddelerini otomatik olarak çıkarır. 3. Çift dilli transkripsiyon: İki dilli toplantıları transkribe eder ve çevirir, böylece etkili iletişim sağlar. 4. Toplantı kaydı ve planlama: Online toplantıları yüksek kalitede kaydeder ve takvim ile etkinlikleri senkronize eder. 5. Entegrasyonlar: Slack, Salesforce ve diğer birçok uygulama ile entegre olarak çalışır. Bu özellikler, profesyoneller, öğrenciler, içerik oluşturucular ve daha birçok kullanıcı için zaman tasarrufu ve verimlilik artışı sağlar.

    Osmanlıca transkripsiyonda hangi harfler kullanılır?

    Osmanlıca transkripsiyonda kullanılan harfler şunlardır: 1. Elif (ا): Başta "a" veya "e" sesini, ortada ve sonda ise "a" sesini temsil eder. 2. Hemze (ء): Ünlüleri ("', a, e, i, u, ü") göstermek için kullanılır. 3. Vav (و): Ortada ve sonda "o", "u", "ü" seslerini, bazen de "v" olarak kullanılır. 4. Ye (ی): Sözcüğe "ı", "i" ile başlanacaksa, elif ve ye yan yana getirilerek kullanılır. Ayrıca, Osmanlı alfabesindeki diğer harfler de transkripsiyonda yer alır ve bu harflerin karşılıkları Latin alfabesinde bulunmaz.

    Osmanlıca transkripsiyon nasıl yapılır?

    Osmanlıca transkripsiyon yapmak için aşağıdaki adımlar izlenebilir: 1. Metni Girme: Osmanlıca metin, transkripsiyon yapılacak sisteme girilir. 2. Yapay Zeka Analizi: Sistem, metni analiz eder ve uygun transkripsiyon kurallarını uygular. 3. Sonuçların Gösterilmesi: Transkripsiyon sonuçları ekranda gösterilir. 4. Düzenleme: Kullanıcılar, gerekirse metin üzerinde düzenlemeler yapabilir. 5. Özel İşlevler: Manzum metinler için literal çeviri ve anlam açıklaması gibi özel işlevler kullanılabilir. Osmanlıca transkripsiyon alfabesi ise Osmanlıca metinleri Latin harflerine çevirmek için kullanılır ve bu alfabede Osmanlıca harflerin ses değerlerini gösteren özel karakterler bulunur.

    Sonix ne kadar doğru?

    Sonix otomatik transkripsiyon hizmeti, %97 doğruluk oranı ile piyasadaki en hızlı çözümlerden birini sunmaktadır. Ayrıca, platformun bağımsız bir çalışmada 25 dakikalık bir röportajı üç dakikadan kısa bir sürede işleme yeteneği de kanıtlanmıştır.

    Osmanlı Türkçesi transkripsiyon işaretleri nelerdir?

    Osmanlı Türkçesi transkripsiyon işaretleri, Osmanlıca metinlerin Latin harflerine çevrilmesi için kullanılan özel harfler ve işaretlerdir. Bu işaretler arasında en önemlileri şunlardır: 1. "Ayn" (ع) ve "hemze" (ء) harfleri: Osmanlıca metinlerde bulunan ancak günümüz alfabesinde olmayan harflerin gösterilmesinde kullanılır. 2. Transkripsiyon noktaları: Metindeki kelimelerin doğru okunmasını sağlamak için "k" harfinin altına nokta, "h" harfinin altına çizgi gibi işaretler kullanılır. 3. Sesli harf işaretleri: Osmanlıca'da sesli harflerin kullanımını ayırt etmek için "â, î, û" gibi özel işaretler bulunur. Bu transkripsiyon işaretleri, tarihi belgelerin doğru bir şekilde anlaşılmasını ve modern dillere çevrilmesini sağlar.

    Ses kaydı yazıya nasıl çevrilir?

    Ses kaydını yazıya çevirmek için aşağıdaki uygulamalardan yararlanabilirsiniz: 1. Otter.ai: Konuşmaları anlık olarak dinleyip yazıya döker, toplantıları kaydeder ve takviminize entegre eder. 2. Transkriptor: Notlarınızı istediğiniz dile çevirir ve yapay zeka destekli bir asistan sunar. 3. Speechy: 80'den fazla dil algılama seçeneği ve yapay zeka destekli asistanı ile öne çıkar. 4. Gboard: Google tarafından geliştirilen bu mobil klavye uygulaması, ses kayıtlarını yazıya çevirmek için kullanılabilir. 5. Google Recorder: Google'ın ses kayıt ve transkripsiyon uygulamasıdır. 6. Voice Notes: Android cihazlar için ücretsiz bir sesi yazıya dönüştürme uygulamasıdır. 7. SpeechTexter: 70'ten fazla dil desteği, özel sesli komutlar ve gerçek zamanlı sürekli konuşma tanıma özellikleri sunar. 8. Alrite: Son teknoloji derin öğrenme teknolojisi ile ses ve video dosyalarını birkaç saniye içinde yazıya döker. 9. VEED: MP3, WAV ve diğer popüler ses formatlarını destekleyerek sesi otomatik olarak yazıya dönüştürür. 10. Kapwing: Yapay zeka destekli konuşma tanıma ve makine öğrenimi kullanarak sesi doğru bir şekilde metne çevirir.

    Transkripsiyon nasıl çalışır?

    Transkripsiyon, sesli veya görüntülü bir kayıttan söylenen kelimelerin yazılı metne dönüştürülmesi sürecidir. Bu süreç, iki ana aşamada gerçekleşir: 1. Başlama (İnisiasyon): RNA polimeraz enzimi, belirli bir genin başlangıç bölgesi olan promotör bölgeye bağlanır. 2. Uzama (Elongasyon): RNA polimeraz, DNA'nın tek sarmalını kalıp olarak kullanarak mRNA (haberci RNA) dizisini oluşturur. Otomatik transkripsiyon ise yapay zeka ve otomatik konuşma tanıma (ASR) sistemleri kullanılarak yapılır. Bu yöntemde: 1. Ses işleme: Ses dalgaları dijital hale getirilir ve analiz edilir. 2. Özellik çıkarımı: Her bir ses diliminden Mel-Frekans Kepstral Katsayıları (MFCC) gibi özellikler çıkarılır. 3. Akustik model: Ses özellikleri, fonemler ile ilişkilendirilir ve derin sinir ağları ile eğitilir. 4. Dil modeli: Hangi kelimelerin ve cümlelerin daha olası olduğunu tahmin eder. 5. Ses-dil entegrasyonu: En olası kelime dizisi bulunur. 6. Post-processing: Yanlış tanımlamaları düzeltmek için kurallar veya ek modeller kullanılır.