• Buradasın

    Çeviri

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Fransız granny ne demek?

    Granny kelimesi Fransızca'da "grand-maman" veya "mamie" olarak çevrilir. Ayrıca, "granny" kelimesi İngilizce'de "büyükanne" anlamına gelir.

    Cereals ne demek ingilizce?

    Cereals kelimesi İngilizcede şu anlamlara gelir: Tahıllar. Kahvaltılık gevrekler. Tahıl bitkisi. Hububat. Ayrıca, "cereal" kelimesi "cereal grass" olarak kullanıldığında, yenebilen tohumları için yetiştirilen buğday, arpa, pirinç gibi bitkileri tanımlar.

    Total Eclipse Of The Heart Türkçe ne demek?

    "Total Eclipse of the Heart" Türkçe'de "Kalbin Tam Tutulması" anlamına gelir.

    Bize ne düşündüğünüzü söyleyin?

    "Bize ne düşündüğünüzü söyleyin" ifadesinin İngilizce karşılığı "Tell us what you think" olarak çevrilebilir.

    Kitap çevirisi yapmak için ne gerekli?

    Kitap çevirisi yapmak için gerekli olan bazı unsurlar: Kaynak ve hedef dile hakimiyet. Edebi duyarlılık. Sürekli okuma ve araştırma. Deneme çalışması. Sözleşme bilgisi. Kitap çevirisi genellikle yayınevleri aracılığıyla yapılır, ancak freelance çalışma da mümkündür.

    Tuvuk Türkçe ne demek?

    Tavuk, Türkçe'de "chicken" anlamına gelir. Ayrıca, "tuvuk" kelimesi, Türkçe'de "bahtsız yazar" anlamında kullanılan bir argo terimdir.

    Fırtına İngilizcesi ne?

    Fırtına kelimesinin İngilizce karşılıkları şunlardır: Storm; Tempest; Gale. Ayrıca, hurricane, squall, thunderstorm gibi terimler de fırtına anlamında kullanılabilir.

    Sing About Me, I'm Dying of Thirst Türkçe ne demek?

    "Sing About Me, I'm Dying of Thirst" Türkçe'de "Benim Hakkımda Şarkı Söyle, Susuzluktan Ölüyorum" anlamına gelir. Şarkı, Kendrick Lamar'ın "Good Kid, m.a.a.d city" albümünde yer alan ve iki bölümden oluşan bir parçadır.

    Yıldızlar çok güzel ingilizcesi ne?

    "Yıldızlar çok güzel" ifadesinin İngilizcesi "The stars are so beautiful" şeklindedir.

    Dilidili ne iş yapar?

    Dilbilim mezunları, dilin yapısını, işleyişini ve kullanımını inceleyen bilim dalı olan dilbilim alanında çeşitli alanlarda çalışabilirler. İşte bazı iş olanakları: Akademik kariyer: Üniversitelerde öğretim görevlisi veya araştırmacı olarak çalışma. Çeviri ve tercüme: Yazılı ve sözlü çeviri hizmetleri sunma. Dil eğitimi: Dil okullarında veya üniversitelerde yabancı dil öğretimi ve dil öğrenme materyalleri geliştirme. Dil teknolojileri ve yapay zeka: Doğal dil işleme (NLP) ve yapay zeka projelerinde çalışma. Dil ve konuşma terapisi: Dil ve konuşma bozukluklarını tedavi eden terapist olarak sağlık sektöründe çalışma. Reklam ve pazarlama: Reklam ajanslarında yaratıcı metin yazarı olarak çalışma. Medya ve yayıncılık: Gazeteler, dergiler ve dijital medya platformlarında editör veya yazar olarak çalışma. Adli dilbilim: Adli tıp kurumlarında dilbilimci olarak çalışma. Kültürel ve dilsel danışmanlık: Çok uluslu şirketlerde veya kültürel danışmanlık firmalarında çalışma. Kurumsal eğitim ve iletişim: Şirketlerde iç iletişim ve eğitim departmanlarında çalışma.

    Sing a song Türkçe ne demek?

    "Sing a song" Türkçe'de "şarkı söylemek", "türkü söylemek" veya "türkü çağırmak" anlamına gelir.

    Yapmasak da olur mu?

    "Yapmasak da olur mu?" ifadesi, farklı bağlamlarda kullanılabilir. İşte bazı örnekler: Cinsel yaşam: Bir kullanıcının, partnerinin cinsel birliktelik teklifini "yapmasak da olur" şeklinde reddetmesi, kişinin partnerinden sıkılmış veya hayatında başka biri olabilir. Günlük konuşma: "Finn, bu gece yapmasak olur mu?" veya "Annalise, bunu yapmasak olur mu?" gibi günlük konuşma örnekleri mevcuttur. Tartışma: "Bu tartışmayı şimdi yapmasak olur mu?" veya "Bunu bir daha yapmasak olur mu?" gibi bir tartışmanın ertelenmesini ifade edebilir. Ayrıca, "Namaz Ekstra Bir Şey Mi? Kılmasak da Olur Mu?" başlıklı bir YouTube videosu bulunmaktadır. "Olmasa da Olur mu?" başlıklı bir makale, hayatın maddi ve manevi unsurlarını karşılaştırarak, manevi unsurları yücelten, maddi boyutu ise küçümseyen bir yaklaşımı ele almaktadır. "Biz İnsanlar Tam Olarak Ne Yapıyoruz? Anlam ve Amaç? 'Olsa da Olur, Olmasa da Olur' muyuz?" başlıklı bir forum konusu, insanın varoluş amacı ve değerinin tartışıldığı bir platformdur.

    Another Love Türkçe çevirisi ne?

    Tom Odell'in "Another Love" şarkısının Türkçe çevirisi şu sitelerden bulunabilir: wse.com.tr; genius.com; englishcentral.com; muzikbuldum.com.

    Honey'in Türkçesi tatlım mı?

    Evet, "honey" kelimesinin Türkçe karşılığı "tatlım"dır. "Honey" ayrıca "bal" anlamına da gelir.

    Njav.tv Türkçe altyazı nasıl yapılır?

    Njav.tv için Türkçe altyazı oluşturma hakkında bilgi bulunamadı. Ancak, genel olarak videolara Türkçe altyazı eklemek için aşağıdaki çevrimiçi araçlar kullanılabilir: Kapwing. VEED. WUI.AI. Ayrıca, bir SRT veya VTT dosyası yükleyerek de altyazı eklenebilir.

    Korece her şeyim ne demek?

    "Korece her şeyim" ifadesi, 모든 것 olarak çevrilir. Bu ifade, Korece'de "her şey" anlamına gelen 모두 ve 모든 것 kelimelerinin bir kombinasyonudur.

    Rozetta ne işe yarar?

    Rozetta ismi, farklı alanlarda çeşitli işlevlere sahip olan varlıklarla ilişkilendirilmektedir. İşte bazı örnekler: Rosetta Taşı: MÖ 196 yılında Mısır'daki Ptolemaios Hanedanı döneminde Kral V. Ptolemaios adına çıkarılan bir kararnamenin üç dilde (Hiyeroglif, Demotik ve Antik Yunanca) yazılı olduğu granodiyoritten yapılmış bir dikilitaştır. Rozetta AI: Havacılık sektöründe veri analizi yaparak operasyonel verimliliği artıran bir platformdur. Yapay zeka ve tarihsel verileri kullanarak tahmin modelleri oluşturur, zaman ve yakıt maliyetlerini azaltırken iklim etkisini minimize eder. Rozetta PRO: Amerika ve Avrupa'da kullanılan, Türkiye'de de hizmet veren bir platformdur. Kolay ve hızlı kullanım imkanı sunar. RoZetta Technology: Finans, telekomünikasyon, enerji gibi çeşitli sektörlerde veri analizi ve makine öğrenimi çözümleri sunan bir şirkettir.

    Fito ne demek çeviri?

    Fito kelimesi, farklı bağlamlarda farklı anlamlara gelebilir: Tıp terimi: "Phyto" olarak çevrilir. Malgaşça sayı adı: "Yedi" anlamına gelir. Latince çeviri: "Yufka" anlamına gelir. Daha spesifik bir çeviri için kelimenin kullanıldığı bağlam belirtilmelidir.

    Atatürk'ün Karlsbarlda geçen günlerimi kim çevirdi?

    Atatürk'ün "Karlsbad'da Geçen Günlerim" adlı günlüklerini Afet İnan çevirmiştir. Afet İnan, 1931 yılında Çankaya köşkü kütüphanesinde bulduğu bu günlükleri, Atatürk'ün izniyle kısaltarak 1983 yılında yayımlamıştır.

    Suç Ve Ceza'nın en iyi çevirisi hangisi?

    "Suç ve Ceza"nın en iyi çevirisi konusunda kesin bir görüş yoktur, çünkü çeviri zevki kişisel tercihlere bağlıdır. Ancak, en iyi çeviriler arasında şunlar gösterilmektedir: Can Yayınları - Sabahattin Eyüboğlu ve Azra Erhat Çevirisi. İş Bankası Kültür Yayınları - Hasan Ali Yücel Çevirisi. Ayrıca, İletişim Yayınları - Ergin Altay Çevirisi ve Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları - Mazlum Beyhan Çevirisi de öne çıkan diğer çeviriler arasındadır.