Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
Kutadgu Bilig'in Türkçeye çevrilmesinin birkaç nedeni vardır:
- Eserin daha geniş kitlelere ulaşmasını sağlamak: İlk olarak 1930’larda Türkçeye çevrilen Kutadgu Bilig, o zamandan beri birçok farklı çeviri ile günümüz Türkçesine kazandırılmıştır 3. Bu sayede, eser daha geniş kitleler tarafından okunup anlaşılabilir hale gelmiştir 3.
- Eserin önemini ve mesajını günümüze taşımak: Kutadgu Bilig, yazıldığı dönemden günümüze kadar geçerliliğini koruyan bir eserdir 3. Eserde yer alan nasihatler ve öğütler, günümüz insanı için de anlamlıdır 3.
- Kültürel mirası korumak ve tanıtmak: Kutadgu Bilig, Türk kültürünün ve geleneklerinin önemli bir kaynağıdır 3. Türkçeye yapılan çeviriler, bu kültürel mirasın korunmasına ve tanıtılmasına katkıda bulunur 3.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: