Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
YDS için kullanılabilecek bazı çeviri teknikleri şunlardır:
- Metni anlamaya öncelik verme 1. Çeviriye başlamadan önce metni dikkatlice okuyup ana fikri kavramak önemlidir 1.
- Doğru kaynakları kullanma 1. Sözlükler, terim sözlükleri ve güvenilir çeviri kaynaklarından yararlanmak, bilinmeyen kelime ve terimleri araştırmaya yardımcı olur 1.
- Dil bilgisine hakim olma 1. Hedef dilin dil bilgisi kurallarına dikkat etmek, cümle yapısı, zaman uyumu ve noktalama işaretlerine özen göstermek gerekir 1.
- Tutarlılık sağlama 1. Çeviri boyunca tutarlı bir dil ve üslup kullanmak, terimlerin ve kavramların çevirisinde tutarlı olmak önemlidir 1.
- Cümleyi parçalara bölerek çevirme 5. Uzun cümleleri küçük parçalara bölerek çevirmek, anlamı doğru kavramayı sağlar ve hata yapma ihtimalini azaltır 5.
- Bağlamı koruma 5. Kelime çevirisi yapmak yerine bağlama uygun çeviri yapmak gerekir 5.
- Zamanları ve edilgen yapıları doğru çevirme 5. Fiil zamanları ve edilgen yapıları doğru bir şekilde çevirmek önemlidir 5.
- Seçenekleri kıyaslayarak eleme 5. Çeviri sorularında tam olarak doğru olduğunu düşündüğünüz iki şık arasında özne-yüklem uyumu, anlam kayması ve gereksiz eklemeler veya eksik çeviriler olup olmadığını kontrol ederek eleme yapabilirsiniz 5.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: