• Buradasın

    Meal ve tercüme arasındaki fark nedir?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Meal ve tercüme arasındaki temel fark, mealin Kur'an-ı Kerim'in açıklamalarla desteklenmiş çevirisi olması, tercümenin ise bir ifadenin bir dilden başka bir dile yorum katmadan birebir çevrilmesi olmasıdır 24.
    • Meal: Kur'an'ın anlamını yaklaşık olarak verir ve Arapça bilmeyenler için yapılır 23.
    • Tercüme: Metnin başka bir dile aynen aktarılmasıdır; lafzi tercümede kelimelerin birebir karşılığı kullanılır 25.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Çeviri türleri nelerdir?

    Çeviri türleri genel olarak iki ana kategoriye ayrılır: yazılı çeviri ve sözlü çeviri. Yazılı çeviri türleri: 1. Edebi çeviri: Roman, şiir, hikâye ve tiyatro metinleri gibi sanatsal eserlerin çevirisidir. 2. Teknik çeviri: Kullanım kılavuzları, mühendislik belgeleri ve bilimsel makaleler gibi uzmanlık gerektiren metinleri kapsar. 3. Hukuki çeviri: Mahkeme kararları, sözleşmeler, yasa metinleri gibi hukuki belgelerin çevirisidir. 4. Akademik çeviri: Tez, makale ve akademik raporların çevirisini kapsar. Sözlü çeviri türleri: 1. Ardıl çeviri: Konuşmacı belli bir bölümü anlattıktan sonra çevirmen bu bölümü hedef dile aktarır. 2. Simultane (eşzamanlı) çeviri: Konuşmacının söyledikleri anında çevrilir. 3. Fısıltı çeviri (chuchotage): Simultane çeviriye benzer bir yöntem olup, çevirmen dinleyicinin kulağına fısıltı halinde çeviri yapar. 4. Telefon ve video çevirisi: Uzaktan iletişim aracılığıyla yapılan sözlü çeviri türleridir.

    Meal mi daha doğru tercüme mi?

    Meal, tercüme kelimesinden daha doğru olarak kabul edilir çünkü tercüme, sadece bir sözü başka bir dile aktarmayı ifade ederken, meal daha kapsamlı olup, anlamın eksiksiz bir şekilde başka bir dile çevrilmesini kapsar.