Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
İşte birkaç İtalyan atasözü:
- "Non tutte le ciambelle riescono con buco" (Her çörek delikli olmaz) 1. Bu deyim, her şeyin her zaman planlandığı gibi gitmeyebileceğini anlatır 1.
- "Il lupo perde il pelo ma non il vizio" (Kurt tüyünü değiştirir (kaybeder) ama huyunu değiştirmez) 1. Bu deyim, bir insanın temel özelliklerinin ya da alışkanlıklarının kolay kolay değişmeyeceğini ifade eder 1.
- "Chi dorme non piglia pesci" (Uyuyan balık tutamaz) 1. Bu deyim, işlerin yapılması için çaba göstermek gerektiğini ve tembelliğin başarıya ulaşmada engel olduğunu anlatır 1.
- "In bocca al lupo" (Kurdun ağzında) 1. Bu ifade, birine şans dilemek için kullanılır ve yanıt olarak "Crepi il lupo" (Kurt ölsün) denir 1.
- "La lingua non ha ossa" (Dilin kemiği yoktur) 4. Bu deyim, dilin insanları kolayca incitebileceğini ifade eder 4.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: