Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
Bay çevirmenin konusu, bir şirketin veya organizasyonun çeviri işlerini koordine etmek ve yönetmektir 2.
Bay çevirmenin bazı görevleri:
- Çeviri projelerini yönetmek 2. Bu, çevrilecek metinlerin belirlenmesi, çevirmenlerin atanması, zaman çizelgelerinin oluşturulması ve bütçenin takip edilmesi gibi işleri kapsar 2.
- Çevirmenlerle iletişim kurmak 2. Çevirmenlerin sorularını yanıtlamak, geri bildirim sağlamak ve terminoloji konusunda rehberlik etmek 2.
- Kalite kontrolü yapmak 2. Çevirilerin doğruluğunu, tutarlılığını ve uygunluğunu sağlamak için düzenlemeler yapmak 2.
- Terminoloji yönetimi 2. Belirli bir alandaki terimlerin doğru ve tutarlı bir şekilde kullanılmasını sağlamak için terim bankaları oluşturmak ve güncellemek 2.
- Bütçe yönetimi 2. Çeviri projeleri için ayrılan bütçeyi etkili bir şekilde yönetmek ve maliyetleri kontrol altında tutmak 2.
- Müşteri ilişkileri yönetimi 2. Müşterilerle iletişim kurmak, ihtiyaçlarını anlamak ve çeviri hizmetlerinin beklentilerini karşılamasını sağlamak 2.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: