Çevirmen, bir dilden diğerine sözlü veya yazılı metinleri aktaran kişidir. İşlevleri şunlardır: 1. Metin Çevirisi: Edebi, hukuki, teknik, ticari gibi çeşitli alanlardaki metinleri hedef dile çevirmek. 2. Kontrol ve Redaksiyon: Çevirilerin doğruluğunu kontrol etmek ve dil bilgisi hatalarını düzeltmek. 3. Uzmanlaşma: Tıbbi, hukuki, teknik gibi belirli alanlarda uzmanlaşarak bu alanlarda yapılan çevirilerde daha doğru ve etkili olmak. 4. Sözlü Çeviri: Konferans, seminer ve kongre gibi organizasyonlarda sözlü tercümanlık yapmak. 5. Yerelleştirme: Dizi, film, reklam gibi içeriklerin altyazı ve dublaj çevirilerini yapmak. Çevirmenler, kamu kurumları, özel şirketler, çeviri büroları veya serbest çalışarak bu işleri yürütebilirler.