• Buradasın

    Dublaj

    Özetteki ilgi çekici içerikler

    • Ege Medya Dublaj Eğitimi Tanıtım Videosu

      Bu video, Ege Medya'nın sunduğu dublaj eğitimi programını tanıtan bir reklam filmidir. Videoda Nüvit Candaner, Fulya Ergüneş, Dern ve Tarkan Koç gibi ünlü dublaj sanatçılarının sesleri kullanılmaktadır.. Video, seslendirme ve dublaj sanatının temel unsurlarını (mikrofon oyunculuğu, doğru Türkçe konuşma, şan, diksiyon, artikülasyon) anlatarak başlıyor. Ardından Ege Medya'nın altı hafta otuz saatte Türkiye'nin en iyi dublaj sanatçılarını birebir mikrofon başında eğitim verdiği belirtiliyor. Video, çeşitli dublaj örnekleri ve sanatçıların tanıtımlarıyla devam ediyor.

      • youtube.com
    • Geleceğe Dönüş Filminin Dublaj Kadrosu ve Bilinmeyenler

      Bu video, 1985 yapımı bilim kurgu filmi "Geleceğe Dönüş"ün dublaj kadrosunu tanıtan bir içeriktir. Videoda Yekta Kopan ve Ercan Demirel'in başrol oyuncuları Michael J. Fox ve Christopher Lloyd'u seslendirdiği belirtilmektedir.. Video, filmin kısa bir özetiyle başlayıp, başrol oyuncularının dublaj sanatçılarını detaylı şekilde tanıtmaktadır. Ayrıca filmin yapım sürecinde yaşanan bilinmeyenler, Eric Stall'ın Michael J. Fox yerine seçilmediği, orijinal senaryoda zaman makinesinin buzdolabı olması düşünüldüğü ve 88 km/saat hızının sembolik olarak seçildiği gibi ilginç bilgiler paylaşılmaktadır.

      • youtube.com
    • Güner Ümit'in Televizyon Kariyeri

      1992'de TRT 1'de başlayan Turnike, 14 yılda toplam 757 bölüm sürdü. Program önce TRT 1'de, sonra Star TV, Kanal 6 ve diğer kanallarda yayınlandı. 1995'te "Kızılbaş mısın?" gafı nedeniyle program yayından kaldırıldı. 2024'ten itibaren Kanal D'de Mehmet Ali Erbil'in sunumuyla devam ediyor

      • tr.wikipedia.org
    • Türk Oyuncu Şenay Gürler'in Kariyeri

      28 Haziran 1966'da İzmir'de terzi bir ailenin çocuğu olarak doğdu. 1986'da evlendi ve Duygu Yıldırım adında bir kızı var. 2014'ten beri milli bilardocu Semih Saygıner ile birliktedir

      • tr.wikipedia.org
    • Stranger Things Dublaj Yarışması

      Bu video, bir grup arkadaşın Stranger Things dizisinin dublajını tahmin etmeye çalıştığı bir yarışma formatındadır. Katılımcılar arasında Steve, Caleb, Finn, Joe, Sadie, Jonathan, Will, Nancy ve Susie gibi karakterlerin seslerini tahmin etmeye çalışıyorlar.. Videoda katılımcılar farklı bölümlerde geçen sahneleri dinleyerek hangi karakterin sesini tahmin etmeye çalışıyorlar. Japonca, Vietnamca, Portekizce, Türkçe ve Almanca gibi farklı dillerde dublajları tahmin etmeye çalışıyorlar. Yarışma sonunda katılımcılar Stranger Things için dublaj yapan tüm ses aktörlerine teşekkür ediyorlar.

      • youtube.com
    • Çevrimiçi Dublaj Aracı VEED

      Yapay zeka destekli ücretsiz çevrimiçi dublaj aracı. Tarayıcı üzerinden çalışır, uygulama indirme gerektirmez. Çeşitli diller ve seslendirme sanatçıları arasından seçim yapılabilir. Seslendirme öncesi önizleme imkanı sunar

      • veed.io
    • Video Çeviri ve Dublaj Rehberi

      Bu video, Amerika adlı bir içerik üreticisinin Video.com web sitesi ve mobil uygulaması kullanarak videoları nasıl çevirebileceğini ve dublaj yapabileceğini gösterdiği bir eğitim içeriğidir.. Video, içerik üreticilerinin ve normal kullanıcıların videoları farklı dillere çevirmelerini ve dublaj yapmalarını adım adım anlatmaktadır. İçerikte, videoları içe aktarma, dil seçimi, dublaj yapma, metin düzenleme, altyazı zamanlaması düzenleme ve video indirme gibi işlemler gösterilmektedir. Ayrıca, uygulamanın üç aylık deneme sürümü ve premium hesap seçenekleri hakkında bilgi verilmektedir.

      • youtube.com
    • Federal Film Akademi Dublaj ve Seslendirme Eğitimi Tanıtımı

      Bu video, Federal Film Akademi'nin dublaj ve seslendirme eğitimi hakkında bir tanıtım filmidir. Videoda Nur Subaşı, Elif Acehan, Fulya Ergüneş, Tarkan Koç, Bernar, Özlem Altınok ve Gökhan Akçakar gibi deneyimli dublaj sanatçıları eğitmen olarak yer almaktadır.. Video, Milli Eğitim Bakanlığı sertifikalı dublaj ve seslendirme eğitiminin Federal Film Akademi'de nasıl verildiğini göstermektedir. Eğitmenler kendi deneyimlerini paylaşarak, Hollywood oyuncularını seslendirmek isteyenlerin bu eğitimi alabileceğini vurgulamaktadır. Videoda eğitmenlerin kısa tanıtım videoları ve dublaj örnekleri yer almaktadır.

      • youtube.com
    • Dizi Sitesi Tanıtımı

      Bu video, bir kişinin dizi sitesini tanıttığı bir inceleme içeriğidir.. Videoda dizi sitesinin sunduğu içerikler (dizi, film, anime, çizgi film) ve paket seçenekleri (mavi, kırmızı, sarı ve Disney paketleri) tanıtılmaktadır. Ayrıca dizinin sezon ve bölüm seçimi, ses ve kalite ayarları, hızlandırma/yavaşlatma seçenekleri ve altyazı/dublajlı içerikler gibi izleme özellikleri gösterilmektedir.

      • youtube.com
    • TRT 1'de Yayınlanan Kore Dizileri

      Hapishanedeki Çiçek dizisi 19 Kasım'da TRT1'de başlayacak. Empress Ki, Yuan Hanedanlığı'nın 37 yıllık hükümdarı İmparatoriçe Ki'nin hayatını anlatıyor. Kralın Kızı, Baekje Hanedanlığı'nın çalkantılı tarihini konu alıyor. Işığın Prensesi, Prenses Jeongmyeong'un yükselişini ve düşüşünü anlatıyor

      • ovadijo.com
    • Tod TV Dijital Eğlence Platformu

      Tod TV, geniş dizi, film ve belgesel seçenekleri sunan dijital platformdur. Kullanıcı dostu arayüz ile kişiselleştirilmiş içerik önerileri sunar. Bilgisayar, tablet, telefon ve akıllı TV'den erişim sağlanabilir. Çevrimdışı izleme özelliği ile internet bağlantısı olmadan içerik izlenebilir

      • pazarama.com
    • YouTube'da AI Dublaj Özellikleri ve Kullanım Rehberi

      Bu video, YouTube'da AI dublaj özelliğinin nasıl kullanılacağını anlatan bir eğitim içeriğidir.. Video, YouTube'un yeni AI dublaj özelliğini tanıtarak başlıyor ve bu özelliğin nasıl etkinleştirileceğini adım adım gösteriyor. Ardından, YouTube'da sadece 8 farklı dil seçeneği olduğu için, daha fazla dil seçeneği sunan ve kendi sesini kopyalayabilen bir alternatif olan Veed.io platformunun kullanımını anlatıyor. Bu platformda 29 farklı dil seçeneği, kendi sesini kopyalama, lip sync ekleme ve arka plan sesini koruma gibi özellikler bulunuyor.

      • youtube.com
    • Dublaj ile İlişki Kurma Komedi Sketçisi

      Bu video, bir komedi sketçisi formatında olup, İsmail, Havuç, Hüseyin ve Uşak adlı karakterlerin yer aldığı bir hikâyeyi anlatıyor. İsmail, sekiz trilyonluk bir iş adamı olarak tanıtılmakta ve ses sorunu yaşadığı için dublaj yapmak istiyor.. Videoda, İsmail'in ses sorunu nedeniyle Hüseyin'in sesini kullanarak bir ilişki kurma planı yapılıyor. Önce Hüseyin'in sesiyle bir video mesajı hazırlanıyor, ardından İsmail'in sesi ve Hüseyin'in sesi aynı anda okunarak bir mesaj oluşturuluyor. Bu mesaj, sekiz trilyonluk bir iş adamı olan İsmail'in bir kadına ilgi duymasını amaçlıyor. Ancak plan başarısız oluyor ve İsmail'in gerçek sesi duyulduğunda kadın onu reddediyor. Video, İsmail'in hayal kırıklığına uğramasıyla sona eriyor.

      • youtube.com
    • Dublaj Sanatçısı Aydoğan Temel ile Röportaj

      Bu video, dublaj sanatçısı Aydoğan Temel ile yapılan bir röportajdır. Aydoğan Temel, Robert Downey Jr. ve Jim Carrey gibi ünlü aktörlerin seslerini seslendiren deneyimli bir dublaj sanatçısıdır.. Röportajda dublaj sanatının tarihçesi, Aydoğan Temel'in mesleki deneyimleri ve dublajın sanat olup olmadığı konuları ele alınmaktadır. Video, dublaj sektörünün 1990'larda özel kanalların açılmasıyla nasıl geliştiğini, eski loop sisteminin çalışma prensibini ve günümüzdeki seslendirme tekniklerinin nasıl değiştiğini anlatmaktadır.. Ayrıca Aydoğan Temel, dublajın bir sanat olmadığını, oyunculuk eğitimi olmadan başarılı bir dublajcı olunamayacağını ve dublajın en iyi taklit olduğunu belirtmektedir. Kendisi özellikle yaşlı karakterler ve ruh hastası karakterleri seslendirdiğini ve dublaj mesleğinin maddi açıdan yaşadığı zorlukları da paylaşılmaktadır.

      • youtube.com
    • "Arka Sokaklar" Dizisinden Sahne İncelemesi

      Bu videoda bir kişi, "Arka Sokaklar" adlı dizinin bir sahnesini inceliyor. Konuşmacı, dizinin 15 sezon boyunca devam ettiğini ve kendisinin 17 yaşında olduğu bir sahneyi gösteriyor.. Video, dublaj süreci hakkında bilgilerle başlıyor ve ardından "Arka Sokaklar" dizisinden bir sahneyi gösteriyor. Sahne, Komiser Hüsnü Selami'nin uyuşturucu torbacısını sorguladığı bir olayı içeriyor. Konuşmacı, sahnenin gerçek olduğunu, dayak sahnesinin gerçek olduğunu ve kendisinin 17 yaşında olduğu bir sahneyi gösterdiğini belirtiyor. Ayrıca, sahnenin çekim süreci ve dublaj teknikleri hakkında da bilgiler paylaşıyor.

      • youtube.com
    • Film ve TV Endüstrisi Hakkında Kapsamlı Bilgilendirme

      Bu video, bir konuşmacının film ve TV endüstrisi hakkında detaylı bilgiler sunduğu eğitici bir içeriktir. Konuşmacı, sektörün çeşitli yönlerini kronolojik olarak ele almaktadır.. Video, film izleme deneyiminden başlayarak, remake trendleri, film yapımında aktörler ve yönetmenler arasındaki ilişkiler, dublaj ve subtitling teknikleri, spoilerların etkisi, film yapım süreci, casting, ekran yazarlığı, kostüm tasarımı, bloopers, bilgisayar grafikleri ve film pazarlaması gibi konuları kapsamaktadır. Her bölümde, bu konuların teknik yönleri, zorlukları ve önemi açıklanırken, izleyicilerin kendi tercihlerini yapabilmeleri için bilgiler sunulmaktadır.. Video ayrıca film endüstrisinin teknolojik gelişmelerle nasıl değiştiğini, finansman kaynaklarını, oyunculuk sanatının zorluklarını, film yapımının pre-production, çekim ve post-production aşamalarını ve dijital teknolojinin film yapımını nasıl daha ekonomik hale getirdiğini de ele almaktadır. Film ve TV endüstrisini merak edenler için kapsamlı bir kaynak niteliğindedir.

      • youtube.com
  • Yazeka sinir ağı makaleleri veya videoları özetliyor