• Buradasın

    Dublaj

    Özetteki ilgi çekici içerikler

    • İlham Erdoğan ile Röportaj

      Bu video, Atom Stüdyolarında gerçekleşen bir röportajdır. Röportajda seslendirme sanatçısı İlham Erdoğan ile görüşme yapılmaktadır. Röportajda İlham Erdoğan'ın kariyeri detaylı olarak ele alınmaktadır. Fransız Lisesi, Yıldız Teknik Üniversitesi Fizik Bölümü ve Mimar Sinan Konservatuvarı Tiyatro Bölümü'nden mezun olan Erdoğan'ın tiyatro kariyeri, dublaj çalışmaları ve seslendirme deneyimleri hakkında bilgiler verilmektedir. Ayrıca seslendirme sektöründeki telif sorunları, dublaj sürecindeki zorluklar ve gençlere yönelik tavsiyeleri de konuşulmaktadır. Röportajın sonunda izleyicilerden gelen sorulara yanıt verilmektedir.

      • youtube.com
    • Barış Özgenç ile Dublaj Sanatı Röportajı

      Bu video, Esra Şahmaz'ın sunuculuğunu yaptığı bir röportaj programıdır. Konuk, dublaj sanatçısı Barış Özgenç'tir. Barış Özgenç, Rick and Morty, How I Met Your Mother, Friends, The Big Bang Theory ve Breaking Bad gibi popüler dizilerde seslendirdiği karakterler hakkında bilgi vermektedir.. Röportajda dublaj sanatı hakkında detaylı bilgiler paylaşılmaktadır. Barış Özgenç, iyi bir seslendirme için kendini unutturmanın önemini, dublaj Türkçesi kavramını ve günlük hayattan Türkçe kullanmanın gerekliliğini anlatmaktadır. Ayrıca karakterlerin nasıl ayırt edildiği, seslendirilmesi süreci ve dublajın kültür emperyalizmi konusundaki etkileri ele alınmaktadır.. Röportajda ayrıca çocukluk deneyimlerinin dublaj sanatına etkisi, animasyon dublajının çocukların dil öğrenimindeki rolü ve komedi dizilerinde dublaj yapmanın zorlukları gibi konular da işlenmektedir. Barış Özgenç, Rick and Morty'deki Rick Sanchez ve Morty karakterlerini tek bir kişi tarafından seslendirdiğini ve bu karakterlerin mizaçlarını nasıl yakaladığını da anlatmaktadır.

      • youtube.com
    • Stranger Things Dublaj Yarışması

      Bu video, bir grup arkadaşın Stranger Things dizisinin dublajını tahmin etmeye çalıştığı bir yarışma formatındadır. Katılımcılar arasında Steve, Caleb, Finn, Joe, Sadie, Jonathan, Will, Nancy ve Susie gibi karakterlerin seslerini tahmin etmeye çalışıyorlar. Videoda katılımcılar farklı bölümlerde geçen sahneleri dinleyerek hangi karakterin sesini tahmin etmeye çalışıyorlar. Japonca, Vietnamca, Portekizce, Türkçe ve Almanca gibi farklı dillerde dublajları tahmin etmeye çalışıyorlar. Yarışma sonunda katılımcılar Stranger Things için dublaj yapan tüm ses aktörlerine teşekkür ediyorlar.

      • youtube.com
    • YouTube'da AI Dublaj Özellikleri ve Kullanım Rehberi

      Bu video, YouTube'da AI dublaj özelliğinin nasıl kullanılacağını anlatan bir eğitim içeriğidir. Video, YouTube'un yeni AI dublaj özelliğini tanıtarak başlıyor ve bu özelliğin nasıl etkinleştirileceğini adım adım gösteriyor. Ardından, YouTube'da sadece 8 farklı dil seçeneği olduğu için, daha fazla dil seçeneği sunan ve kendi sesini kopyalayabilen bir alternatif olan Veed.io platformunun kullanımını anlatıyor. Bu platformda 29 farklı dil seçeneği, kendi sesini kopyalama, lip sync ekleme ve arka plan sesini koruma gibi özellikler bulunuyor.

      • youtube.com
    • Levent Üzümcü'nün Hayatı ve Kariyeri

      Bu video, İstanbul Halk Tiyatrosu'nun kurucu ortaklarından Levent Üzümcü'nün hayatını ve kariyerini anlatan biyografik bir belgeseldir. 1972 doğumlu, Ege kökenli olan Üzümcü, tiyatro, dublaj ve televizyon alanlarında başarılar elde etmiştir.. Video, Üzümcü'nün eğitim hayatı, evliliği ve çocukları hakkında bilgilerle başlayıp, tiyatro ve film kariyerindeki önemli projelerini kronolojik olarak anlatmaktadır. "Avrupa Yakası" dizisindeki Cem rolü ve "Beyza'nın Kadınları" filmindeki Doruk karakteri vurgulanırken, 2015 Vasıf Öngören Ödülü'nü alması ve 2009-2023 yılları arasında Şişli Belediye Meclisi Kültür ve Sanat Komisyonu Başkanlığı görevinde bulunması da belirtilmektedir.. Videoda ayrıca Üzümcü'nün mutfak tutkusu, sanatçı ve icracı arasındaki farkı savunması, Gezi olayları sonrası İstanbul Şehir Tiyatroları'ndan ihraç edilmesi, yurt dışına çıkmak isteyen gençlere vatan sevgisi mesajı ve 2020 yılında yaşadığı bir konser sırasında yaşanan tartışma ve tartaklanma olayı gibi önemli anılar da yer almaktadır.

      • youtube.com
    • Dublaj Sanatı Hakkında Bir Röportaj

      Bu video, dublaj sanatı hakkında bir röportaj formatındadır. Konuşmacı, Ankara Devlet Konservatuvarı mezunu, emekli bir oyuncu ve devlet tiyatrosu rejisörüdür. Ayrıca dublaj işine de Ankara'da başladığı belirtilmektedir. Videoda dublajın bir sanat olayı olmadığı, sanatçısı olmadığı ve sadece para kazanma aracı olarak görüldüğü vurgulanmaktadır. Konuşmacı, dublajın zorluklarını, fonetik ve diksiyonun önemini, yaşlanmanın ses üzerindeki etkisini ve sektördeki sendikalaşma eksikliğini anlatmaktadır. Ayrıca eski zamanlardaki reklam dublajının nasıl yapıldığı ve günümüzdeki hızlı dublaj sürecinin dezavantajları da ele alınmaktadır.

      • youtube.com
    • Film ve TV Endüstrisi Hakkında Kapsamlı Bilgilendirme

      Bu video, bir konuşmacının film ve TV endüstrisi hakkında detaylı bilgiler sunduğu eğitici bir içeriktir. Konuşmacı, sektörün çeşitli yönlerini kronolojik olarak ele almaktadır. Video, film izleme deneyiminden başlayarak, remake trendleri, film yapımında aktörler ve yönetmenler arasındaki ilişkiler, dublaj ve subtitling teknikleri, spoilerların etkisi, film yapım süreci, casting, ekran yazarlığı, kostüm tasarımı, bloopers, bilgisayar grafikleri ve film pazarlaması gibi konuları kapsamaktadır. Her bölümde, bu konuların teknik yönleri, zorlukları ve önemi açıklanırken, izleyicilerin kendi tercihlerini yapabilmeleri için bilgiler sunulmaktadır. Video ayrıca film endüstrisinin teknolojik gelişmelerle nasıl değiştiğini, finansman kaynaklarını, oyunculuk sanatının zorluklarını, film yapımının pre-production, çekim ve post-production aşamalarını ve dijital teknolojinin film yapımını nasıl daha ekonomik hale getirdiğini de ele almaktadır. Film ve TV endüstrisini merak edenler için kapsamlı bir kaynak niteliğindedir.

      • youtube.com
    • Ters Yüziki Filmi Hakkında Bilgilendirme Videosu

      Bu video, Neşe Raylinin zihninden canlı birdiriyorum tarafından sunulan, Disney ve Pixar'ın yeni filmi Ters Yüziki hakkında bilgilendirme içeriğidir. Sunucu, filmi heyecanla bekleyen izleyicilere yönelik bilgiler paylaşmaktadır. Video, Ters Yüziki filminin Türkiye'deki dublaj kadrosu hakkında önemli bilgiler sunmaktadır. Gupse Özay'ın üzüntüyü tekrar seslendirmesi, Aslı İnan'ın ve Yaren'in kadroya katılması gibi olumlu gelişmeler paylaşılmaktadır. Ayrıca, Pixar'ın sosyal medya için hazırladığı kesitler ve silinen sahneler de videoda yer almaktadır. Video, filmden alınan sahneler ve sosyal medya için hazırlanmış görüntülerle zenginleştirilmiştir.

      • youtube.com
    • Dublaj Sanatçısı Murat Şen ile Röportaj

      Bu video, Esra Şahmaz'ın sunuculuğunu yaptığı bir röportaj programıdır. Konuk, dublaj sanatçısı Murat Şen'dir. Murat Şen, Tom Cruise, Johnny Depp, Brad Pitt, Can Reves, Russell Crowe gibi ünlü oyuncuların seslendirdiği karakterleri canlandırmaktadır.. Röportajda dublaj sanatının teknik yönleri, karakterlere göre seslerin nasıl değiştiği, dublaj seçimi ve dublajın bir sanat değil bir zanaat olduğu vurgulanmaktadır. Ayrıca yerli ve yabancı filmlere dublaj yapmanın farklılıkları, dublajın günlük Türkçe'ye etkisi ve dil eğitimi konuları ele alınmaktadır.. Röportajda Murat Şen, dublaj eğitimi verirken ses, nefes, diksiyon ve artikülasyon gibi teknik becerilere odaklandığını belirtmektedir. Ayrıca dublajın geleceğine dair yapay zeka'nın dublajı gereksiz hale getirebileceğini, ancak bazı özel işlerde insanın doğal duyarlılığına ihtiyaç duyulacağını tahmin etmektedir. Jack Sparrow karakterini seslendirdiği ve Johnny Depp'in oyunculuğunu beğendiği de röportajda paylaşılan bilgiler arasındadır.

      • youtube.com
    • Dizi Sitesi Tanıtımı

      Bu video, bir kişinin dizi sitesini tanıttığı bir inceleme içeriğidir. Videoda dizi sitesinin sunduğu içerikler (dizi, film, anime, çizgi film) ve paket seçenekleri (mavi, kırmızı, sarı ve Disney paketleri) tanıtılmaktadır. Ayrıca dizinin sezon ve bölüm seçimi, ses ve kalite ayarları, hızlandırma/yavaşlatma seçenekleri ve altyazı/dublajlı içerikler gibi izleme özellikleri gösterilmektedir.

      • youtube.com
    • FIFA Oyununda Yeni Dublajlı Sesler İncelemesi

      Bu video, bir oyun içeriği üreticisinin FIFA oyunundaki yeni dublajlı ses özelliklerini test ettiği bir oyun incelemesidir. İçerik üreticisi, Rin ve Sai karakterlerinin İngilizce dublajlı ses özelliklerini deneyimlemektedir.. Videoda, içerik üreticisi önce Rin karakteriyle oynayarak çeşitli dublajlı ses özelliklerini test ediyor, ardından Sai karakteriyle devam ediyor. Dublajlı seslerin komik ve eğlenceli olduğu, bazı karakterlerin (özellikle Rin) bu seslerle daha eğlenceli hale geldiği belirtiliyor. Ayrıca, 300 Robux'a mal olan bu Game Pass'ın fiyat-performans değerlendirmesi de videoda yer alıyor.

      • youtube.com
    • Bedia Ener'in Hayatı ve Kariyeri

      Bu video, 70 yaşında vefat eden dublaj sanatçısı ve oyuncu Bedia Ener'in hayatını anlatan bir belgesel formatındadır. Bedia Ener, "Yaprak Dökümü" dizisinde Nere Hanım rolüyle tanınan ve "Kadife Sesi" olarak anılan bir sanatçıdır. Video, Bedia Ener'in 1954'te doğumundan başlayarak oyunculuk ve dublaj kariyerini kronolojik olarak anlatmaktadır. Tiyatrodan başlayarak radyo, dublaj, sinema ve televizyon dizilerine geçişini, Harry Potter serisindeki Profesör McGonagall rolünü ve özellikle "Yaprak Dökümü" dizisindeki Nere Hanım rolüyle 50'lerinde şöhrete ulaşmasını aktarmaktadır. Ayrıca 2017'de yaşadığı kanser mücadelesi ve 2024'te vefatına kadar olan süreci de anlatılmaktadır.

      • youtube.com
    • Anime Dublaj Yarışması

      Bu video, bir sunucunun çeşitli anime dizilerinden seçtiği sahneleri dublaj performanslarıyla karşılaştırdığı bir yarışma formatındadır. Sunucu, izleyicilere hangi dublajın daha iyi olduğunu sorarak yarışmanın ilerleyişini yönetmektedir. Videoda Dragon Ball, Naruto, One Piece, My Hero Academia, Invincible, Arcane, The Walking Dead, Adventure Time, Star Wars, JoJo's Bizarre Adventure, Castlevania, Attack on Titan, Full Metal Alchemist ve One Punch Man gibi popüler anime serilerinden sahneler yer alıyor. Sunucu, çeyrek final ve yarı final aşamalarında farklı dublajları dinleyip, ses aktörlerinin performansını ve sahnenin duygusal etkisini değerlendiriyor. Sunucu özellikle Dragon Ball'ın dublajını en iyi bulduğunu belirtiyor ve video sonunda gelecekte Japon dublajlarını da karşılaştıracaklarını söylüyor.

      • youtube.com
    • Mucizenin Londra Zamanın Kıyısında Dublaj Bilgilendirmesi

      Bu video, bir içerik üreticisinin Mucizenin en son özel bölümlerinden biri olan "Mucizenin Londra Zamanın Kıyısında" için yapılan hayran dublajı hakkında bilgi verdiği bir tanıtım içeriğidir. Videoda, "Harika Bir Seslendirme Kadrosu" tarafından yapılan ve "Meraklısı Turkish Kanalı" başta olmak üzere birçok kanalda yayınlanan dublajın kalitesi övülüyor. İçerik üreticisi, dublajın tamamen hatasız çevrilmiş olduğunu belirtiyor ve izleyicilere dublajı nasıl izleyebileceklerini adım adım anlatıyor. İzleyicilerin önce yorumlarda sabitlenen bir bağlantıya tıklayıp Musabın kanalına selam söylemesi, ardından Drive'a yönlendirilen bağlantıya tıklayarak bölümü izleyebilecekleri açıklanıyor.

      • youtube.com
    • Nur Subaşı'nın Anısına Anılar

      Bu video, bir konuşmacının yakın zamanda vefat eden tiyatro ve dublaj sanatçısı Nur Subaşı'nın hayatını ve kişiliğini anlattığı bir anı paylaşma formatındadır. Konuşmacı, Nur Subaşı ile İstanbul Devlet Tiyatrosu'nda çalışırken tanışmış ve onunla uzun yıllar arkadaşlık kurmuştur. Video, Nur Subaşı'nın profesyonelliği, karakteri ve komik anekdotları hakkında iki ana bölümden oluşmaktadır. İlk bölümde Nur Subaşı'nın Ramazan aylarında iftar duasını okuyan ünlü sesi, trafik polisi ile yaşadığı komik olay, Alev Sezer ile yaşadığı araba kazası ve Ayvalık'taki kamp yeri macerası anlatılırken, ikinci bölümde Arnavutköy'deki işkembecide yaşadığı komik olay ve Taksim'deki Amadeus tiyatrosunda Avusturya İmparatoru rolünü oynarken yaşadığı durumlar paylaşılmaktadır. Konuşmacı, Nur Subaşı'yı "çağdaş bir diyojen" olarak tanımlayarak, onun "kurumun ve kurumların nasrettin hocası" olarak nitelendirildiğini belirtmektedir. Video, Nur Subaşı'nın profesyonelliği, karakteri ve komik anekdotları hakkında detaylı bilgiler vererek, onun hakkında unutulmaz anılar oluşturur.

      • youtube.com
    • Video Çeviri ve Dublaj Rehberi

      Bu video, Amerika adlı bir içerik üreticisinin Video.com web sitesi ve mobil uygulaması kullanarak videoları nasıl çevirebileceğini ve dublaj yapabileceğini gösterdiği bir eğitim içeriğidir. Video, içerik üreticilerinin ve normal kullanıcıların videoları farklı dillere çevirmelerini ve dublaj yapmalarını adım adım anlatmaktadır. İçerikte, videoları içe aktarma, dil seçimi, dublaj yapma, metin düzenleme, altyazı zamanlaması düzenleme ve video indirme gibi işlemler gösterilmektedir. Ayrıca, uygulamanın üç aylık deneme sürümü ve premium hesap seçenekleri hakkında bilgi verilmektedir.

      • youtube.com
    • "Kuruluş Osman" Oyuncularıyla Röportaj ve Dublaj İncelemesi

      Bu video, "Kuruluş Osman" dizisinde oynayan oyuncularla yapılan bir röportaj ve dublajlı sahne incelemesini içermektedir. Röportajda Ayşe (Bala Hatun), Aykut (İnegol'un Fethi'nde bir karakter), Begüm ve diğer oyuncular yer almaktadır. Video, oyuncuların dizi karakterlerini, karakterlerle olan bağlarını ve dizi deneyimlerini anlatmasıyla başlıyor. Ardından Hindistan ve Pakistan kültürlerine olan ilgileri, bu ülkelerdeki popülerlikleri ve bu kültürlerle olan etkileşimleri paylaşıyorlar. Son bölümde ise oyuncular, dizinin ikinci sezonundaki aksiyon sahnelerinden bahsediyor ve özellikle Urduca dublajlı bir sahneyi ilk kez izliyorlar. Röportajda ayrıca oyuncuların Hindistan ve Bollywood hakkında düşünceleri, Ayşe'nin Urduca şarkılar kaydettiği bilgisi ve Aykut'un atlı okçuluk şampiyonu olduğu ve bu deneyimlerinin oyunculuk kariyerine nasıl katkıda bulunduğu gibi kişisel detaylar da paylaşılıyor.

      • youtube.com
  • Yazeka sinir ağı makaleleri veya videoları özetliyor