İşte bazı İngilizce şiirler ve Türkçe çevirileri: 1. "Twinkle, Twinkle, Little Star" (Anonim): > Parla, parla, küçük yıldız, > Ne olduğunu merak ederim! > Dünyanın çok üstünde, > Gökyüzünde bir elmas gibi. 2. "Rain, Rain, Go Away" (Nursery Rhyme): > Yağmur, yağmur, git buradan, > Başka bir gün gel buraya. > Küçük Johnny oynamak istiyor, > Yağmur, yağmur, git buradan. 3. "Sonnet 18" (William Shakespeare): > Seni bir yaz gününe mi benzeteyim? > Sen daha güzel ve daha ılımlısın; > Sert rüzgarlar Mayıs’ın sevilen tomurcuklarını sallar, > Yazın süresi ise çok kısa. 4. "The Friendly Sun" (Anonim): > Güneş uyanır ve parlamaya başlar, > Gökyüzünü ince altın rengine boyar. > Çiçekleri, ağaçları ve beni ısıtır, > Herkese gülümseyerek bakar. 5. "Do Not Go Gentle Into That Good Night" (Dylan Thomas): > O güzel geceye usulca teslim olma, > İhtiyarlık, günün sonunda yanmalı ve öfkelenmeli; > Işığın sönüşüne karşı öfkelen, öfkelen.