Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
Şiir çevirisinde iki ana çeviri yöntemi kullanılır:
- Doğrudan Çeviri: Kaynak dildeki benzer kavramların ve dilsel yapıların erek dilde de olmasıyla oluşan bir yöntemdir 1. Bu yöntemin alt yöntemleri şunlardır:
- Dolaylı Çeviri: Kaynak dildeki kavramların ve dilsel yapıların erek dilde olmamasından dolayı sözdizimsel ve sözcük yapısında değişiklikler yapılarak yapılan çeviridir 1. Bu yöntemin diğer alt yöntemleri ise şunlardır:
- Aktarım: Kaynak dilden erek dile aktarılan bir sözcüğün farklı bir dilbilgisel yapıyla çevrilmesi 1.
- Yeğinlik: Kaynak dildeki dilbilgisel bakış açısının erek dilde farklı bir bakış açısına dönüştürülmesi 1.
- Eşdeğerlik: Deyimler, ünlemler ve atasözleri gibi ifadelerin farklı biçemsel veya yapısal yollarla çevrilmesi 1.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: