• Buradasın

    Yabancı sözcüklere Türkçe karşılık bulma çalışması ne zaman başladı?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Yabancı sözcüklere Türkçe karşılık bulma çalışmaları, Atatürk'ün Türk Dil Kurumu'nu (TDK) kurduğu 1932 yılında başlamıştır 12.
    Türk Dil Kurumu, 1932-1983 yılları arasında, tüzeye aykırı olmasına rağmen, "cebren ve hile ile" devlet dairesine dönüştürülmeden önce, dilimize girmiş yabancı sözcüklere, kökü ve eki Türkçe olan, Türkçemizin olanaklarını kullanarak (türetme, birleştirme, örnekseme yöntemleriyle) karşılıklar bulmaya çalışmıştır 2.
    Ayrıca, 1993 yılında Yabancı Sözcüklere Türkçe Karşılıklar Bulma Kurulu oluşturulmuş ve 1994 yılından itibaren her ay 15-20 kelimenin karşılığını kamuoyuna duyurmuştur 3.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Yabancı kelimeler ve Türkçe karşılıkları hangi kitapta?

    Yabancı kelimeler ve Türkçe karşılıkları içeren bazı kitaplar: "Yabancı Kelimelere Karşılıklar - İkinci Kitap". "Türkçedeki Yabancı Sözcükler Sözlüğü". "Karşılıklar Kılavuzu".

    Yabancı kelimeler yerine ne kullanabilirim?

    Yabancı kelimeler yerine kullanılabilecek bazı Türkçe karşılıklar: Exit yerine çıkış; Full time yerine tam gün; Koordinasyon yerine eşgüdüm; Absürt yerine saçma; Laptop yerine dizüstü bilgisayar; Jenerasyon yerine nesil, kuşak; Start almak yerine başlamak; Center yerine merkez; Okey yerine tamam; Spontane yerine kendiliğinden. Ayrıca, Türk Dil Kurumu'nun "Yabancı Kelimelere Türkçe Karşılıklar Sözlüğü" de yeni Türkçe karşılıklar bulmak için faydalı bir kaynaktır.

    Yabancı sözcüklere Türkçe karşılık bulma nedir?

    Yabancı sözcüklere Türkçe karşılık bulma, Türkçedeki yabancı kökenli sözcüklerin yerine Türkçe karşılıklar önerme sürecidir. Bu süreçte karşılaşılan bazı zorluklar: Zamanlama. Uyduruk kelime üretimi. Eklerin yersiz kullanımı. Telaffuz. Anlam bakımından uygunluk. Bu süreçte kullanılan bazı kaynaklar: Derleme Sözlüğü ve Tarama Sözlüğü. Diğer ağız çalışmaları ve lehçe sözlükleri. Terim sözlükleri. Bu çalışmalar, Türk Dil Kurumu (TDK) tarafından yürütülmektedir.

    Yabancı kelimelerin Türkçeye etkisi nedir?

    Yabancı kelimelerin Türkçeye etkisi hem olumlu hem de olumsuz olarak değerlendirilebilir: Olumsuz Etkiler: Dilin doğal yapısını bozma: Özellikle genç nesil arasında yabancı kelimelerin tercih edilmesi, dilin özünü kaybetme riskini beraberinde getirir. Dil kirliliği: Yabancı kelimeler, Türkçenin zenginliğini bozabilir ve kültürel kimliği zayıflatabilir. Kural karmaşası: Yabancı kökenli sözlere Türkçe ekler getirildiğinde, dil bilgisi kurallarına uymayan yazım biçimleri ortaya çıkar. Olumlu Etkiler: Uluslararası iletişim: Yabancı kelimeler, özellikle teknoloji ve bilim alanında, uluslararası literatüre uyum sağlamayı kolaylaştırır. Kelime dağarcığını zenginleştirme: Yabancı kelimeler, Türkçenin kelime dağarcığını zenginleştirir.

    Yabancı kelimeler nasıl değerlendirilir?

    Yabancı kelimeler dilimize çeşitli yollarla girer ve değerlendirilmesi şu açılardan yapılabilir: 1. Olumlu Etkiler: Yabancı kelimeler, kültürel ve teknolojik gelişmeleri yansıtır, uluslararası iletişimin kolaylaşmasına katkıda bulunur ve dilimize zenginlik katar. 2. Olumsuz Etkiler: Dilin sade yapısını bozabilir, kendi dilimizdeki kelimelerin unutulmasına sebep olabilir ve Türkçe'nin özgünlüğünü kaybetmesine yol açabilir. Değerlendirme Önerileri: - Türkçeleştirme: Yabancı kelimeler için Türkçe karşılıklar oluşturulabilir. - Farkındalık Oluşturma: Dil bilincini artırmak ve yabancı kelimeleri kullanmayı azaltmak için çalışmalar yapılabilir. - Eğitsel Çalışmalar: Okullarda dilin kökenini ve Türkçe kelimelerin kullanımını merkeze alan dersler düzenlenebilir.

    Yabancı isimlerin Türkçe karşılığı nasıl bulunur?

    Yabancı isimlerin Türkçe karşılıklarını bulmak için aşağıdaki kaynaklardan yararlanabilirsiniz: 1. Türk Dil Kurumu (TDK) Sözlüğü: TDK'nın "Güncel Türkçe Sözlük" ve "Yabancı Kelimelere Karşılıklar Çalışma Grubu" tarafından hazırlanan sözlüklerde yabancı isimlerin Türkçe karşılıkları yer almaktadır. 2. Özel Adların Yazılışı Kılavuzu: TDK'nın "Yabancı Özel Adların Yazılışı" kılavuzunda, Batı kökenli kişi ve yer adlarının Türkçe söylenişlerine göre nasıl yazılacağı açıklanmaktadır. 3. Genel Ağ Kaynakları: İsmin anlamına göre arama yapabileceğiniz çeşitli web siteleri ve isim sözlükleri bulunmaktadır.