• Buradasın

    Yabancı sözcüklere Türkçe karşılık bulma nedir?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Yabancı sözcüklere Türkçe karşılık bulma, dilin sadeleştirilmesi ve yabancı kelimelerden arındırılması amacıyla, başka dillerden Türkçeye geçmiş kelimelerin yerine Türkçe kelimelerin kullanılmasıdır 1.
    Bu kapsamda, Türk Dil Kurumu (TDK) tarafından bazı yabancı sözcüklere Türkçe karşılıklar önerilmektedir 23:
    • "E-mail" yerine "e-posta" 1;
    • "Agresif" yerine "sinirli" veya "asabi" 1;
    • "Laptop" yerine "dizüstü bilgisayar" 1;
    • "Bariz" yerine "açık" 1;
    • "Jenerasyon" yerine "kuşak" veya "nesil" 1.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Yabancı kelimeler nasıl değerlendirilir?

    Yabancı kelimeler dilimize çeşitli yollarla girer ve değerlendirilmesi şu açılardan yapılabilir: 1. Olumlu Etkiler: Yabancı kelimeler, kültürel ve teknolojik gelişmeleri yansıtır, uluslararası iletişimin kolaylaşmasına katkıda bulunur ve dilimize zenginlik katar. 2. Olumsuz Etkiler: Dilin sade yapısını bozabilir, kendi dilimizdeki kelimelerin unutulmasına sebep olabilir ve Türkçe'nin özgünlüğünü kaybetmesine yol açabilir. Değerlendirme Önerileri: - Türkçeleştirme: Yabancı kelimeler için Türkçe karşılıklar oluşturulabilir. - Farkındalık Oluşturma: Dil bilincini artırmak ve yabancı kelimeleri kullanmayı azaltmak için çalışmalar yapılabilir. - Eğitsel Çalışmalar: Okullarda dilin kökenini ve Türkçe kelimelerin kullanımını merkeze alan dersler düzenlenebilir.

    Yabancı kelimeler yerine ne kullanabilirim?

    Yabancı kelimeler yerine Türkçe karşılıkları kullanılabilir. İşte bazı örnekler: Abes yerine saçma veya mantık dışı; Amatör yerine tecrübesiz veya deneyimsiz; Agresif yerine sinirli; Aksiyon yerine eylem veya fiil; Bodyguard yerine koruma veya yakın koruma; Bonkör yerine cömert veya eli açık. Ayrıca, but kelimesinin yerine İngilizce'de "however", "nevertheless", "yet" ve "though" gibi alternatifler de kullanılabilir.

    Dilimize gelen yabancı kelimeler nelerdir?

    Dilimize gelen yabancı kelimeler arasında şunlar bulunmaktadır: 1. Arapça kökenli kelimeler: kitap, kalem, süre. 2. Farsça kökenli kelimeler: çarşı, pencere, bahçe. 3. Fransızca kökenli kelimeler: şoför, garaj, büro. 4. İngilizce kökenli kelimeler: müzik, program, bilgisayar. 5. İtalyanca kökenli kelimeler: portakal, spagetti, piazza. Ayrıca, günlük hayatta sıkça kullanılan ve farklı dillerden gelen diğer kelimeler arasında fasulye, salata, bakkal gibi örnekler de yer almaktadır.

    Yabancı isimlerin Türkçe karşılığı nasıl bulunur?

    Yabancı isimlerin Türkçe karşılıklarını bulmak için aşağıdaki kaynaklardan yararlanabilirsiniz: 1. Türk Dil Kurumu (TDK) Sözlüğü: TDK'nın "Güncel Türkçe Sözlük" ve "Yabancı Kelimelere Karşılıklar Çalışma Grubu" tarafından hazırlanan sözlüklerde yabancı isimlerin Türkçe karşılıkları yer almaktadır. 2. Özel Adların Yazılışı Kılavuzu: TDK'nın "Yabancı Özel Adların Yazılışı" kılavuzunda, Batı kökenli kişi ve yer adlarının Türkçe söylenişlerine göre nasıl yazılacağı açıklanmaktadır. 3. Genel Ağ Kaynakları: İsmin anlamına göre arama yapabileceğiniz çeşitli web siteleri ve isim sözlükleri bulunmaktadır.

    TDK Türkçe karşılık sözlüğü nedir?

    TDK Türkçe Karşılıklar Sözlüğü, Türk Dil Kurumu (TDK) tarafından bazı yabancı sözcükler için önerilen Türkçe karşılıkları içeren bir sözlüktür. Bu sözlükte yer alan bazı örnekler şunlardır: - "Petrol" yerine "yer yağı"; - "Doğal gaz" yerine "yer gazı"; - "SMS" yerine "kısa bilgi-kısa haber". Ayrıca, TDK'nin genel ağ sayfasında da Güncel Türkçe Sözlük ve diğer terim sözlüklerine erişim sağlanmaktadır.

    Türkçede kaç tane yabancı kelime var?

    Türk Dil Kurumu'nun güncel Türkçe sözlüğünde 14.1981 yabancı kökenli kelime bulunmaktadır.

    Türkçe olmayan kelimeler nelerdir?

    Türkçe olmayan bazı kelimeler şunlardır: 1. Saudade: Portekizce, bir kimsenin yokluğunda hissedilen derin özlem. 2. Finifugal: Latince, herhangi bir şeyin sonlanmasından nefret etmek. 3. Fernweh: Almanca, hiç gitmediğin bir yeri özlemek. 4. Trouvaille: Fransızca, tesadüfen çok güzel bir şeyi keşfetmek. 5. Jayus: Endonezce, komik olduğu için değil, çok kötü olduğu için bir espriye gülmek. 6. Chanel: Fransızca, lüks marka ismi. 7. Croissant: Fransızca, kruvasan. 8. Opera: İtalyanca, müzik türü. 9. Telefon: Yunanca, sesi uzağa iletme aracı.