Antik Mısır dilinin çevrilmesi, Rosetta Taşı'nın bulunmasıyla mümkün olmuştur. Çeviri süreci şu adımlarla gerçekleşti: 1. Yunanca Kısmın Okunması: Yunanca kısım okunabildiği için diğer dillerdeki kısımlarla karşılaştırıldı ve yazılar çözümlendi. 2. Hiyerogliflerin Sesleri Temsil Ettiğinin Anlaşılması: Bilim insanı Jean-François Champollion, hiyerogliflerin sadece sembolik değil, aynı zamanda sesleri de temsil ettiğini fark etti. 3. Kıpti Dili Bilgisi: Champollion, Antik Mısır'ın son evresi olan Kıpti dilini bildiği için, Rosetta Taşı üzerindeki hiyeroglifler ve Yunanca çeviri arasındaki yazışmalardan faydalanarak hiyerogliflerin anlamlarını çözdü. Günümüzde, antik Mısır dilinin çevrilmesinde bu yöntem temel alınmakta ve hiyerogliflerin kültürel bağlamı da dikkate alınmaktadır.