• Buradasın

    Eski Uygurca Matirçet Nom nedir?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Eski Uygurca Matirçet Nom, Hintli keşiş Mātṛceṭa'nın Sanskritçe eserinin Eski Uygurcaya çevrilmiş halidir 23.
    Bu eser, Budist geleneğin önemli bir parçası olup, Buda ve Bodhisattvaların yaşamlarını, yeniden doğuş öykülerini ve aydınlanmalarını konu almaktadır 1.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Eski Uygur Türkçesi dönemi özellikleri nelerdir?

    Eski Uygur Türkçesi döneminin bazı özellikleri: Yabancı kaynaklı kelimeler: Bu dönemde dilde ilk kez Sanskritçe, Soğdça, Toharca ve Çince kelimeler gibi yabancı kaynaklı kelimeler girmeye başlamıştır. Alfabe: İlk yıllarında Orhun alfabesi ile kaydedilmiştir. Din ve kültür: Uygurlar, Maniheizm ve Budizm gibi dinleri benimsemiş, bu dinlerin kutsal metinleri nedeniyle farklı alfabelerle yazılmış ve yabancı kelimeler dilin çevrim alanına girmiştir. Söz varlığı: Maniheizm ve Budizm ile ilgili kelimeler hâkimdir; bu kelimeler genellikle Sanskritçe, Çince ve Soğdçadan alınmıştır. Ses ve biçim özellikleri: Ünlü uyumu vardır. Kullanım: 8. yüzyılda Doğu Türkistan'da diğer Türkler tarafından kullanılmaya başlanmış, 9. yüzyıldan itibaren Koço Uygur Kağanlığı'nın kurulmasıyla Uygurlar arasında yaygınlık kazanmıştır.

    Eski Uygurca üzerine yapılan çalışmalar nelerdir?

    Eski Uygurca üzerine yapılan bazı önemli çalışmalar şunlardır: 1. Ferruh Ağca, "Eski Uygur Türkçesiyle Yazılmış Eserlerin Ses ve Şekil Özelliklerine Göre Tarihlendirilmesi" (2006), Hacettepe Üniversitesi, Doktora Tezi. 2. Reşit Rahmeti Arat, "Uygurca Yazılar Arasında II" (1979), İstanbul, Arat Yayınları. 3. Ahmet Caferoğlu, Eski Uygur Türkçesi Sözlüğü (1993), İstanbul, Enderun Kitabevi. 4. Ümit Özgür Demirci, "Eski Uygurca Dört Çatik" (2014), İstanbul, Kesit Yayınları. 5. Akartürk Karahan, "Altun Yaruk ile İlgili Türkiye’deki Çalışmalara Bir Bakış" (2013), Dil Araştırmaları Dergisi. 6. Erdem Uçar, "Altun Yaruk Sudur Üzerine Yapılan Çalışmalar Hakkında Açıklamalı Bir Kaynakça Denemesi" (2013), Türük Dil, Edebiyat ve Halkbilimi Araştırmaları Dergisi. 7. Nobuo Yamada, "Sammlung uigurischer Kontrakte" (1993), Osaka University Press, 3 cilt. 8. James Russell Hamilton, "Budacı İyi ve Kötü Kalpli Prens Masalı’nın Uygurcası: Kalyanamkara ve Papamkara" (1998), Ankara, Simurg Yayınları.

    Eski uygur metinleri hangi türdür?

    Eski Uygur metinleri çeşitli türlerde eserler içermektedir: 1. Dini Metinler: Maniheizm, Budizm ve Hristiyanlık ile ilgili öyküler, dua metinleri ve inançla ilgili parçalar. 2. Çeviriler: Yabancı dillerden, özellikle Çince ve Soğdça'dan yapılan çeviriler. 3. Epik Eserler: "Kalyanamkara ve Papamkara Hikayesi" gibi Budizm felsefesini anlatan hikayeler. 4. Hukuk Vesikaları: Toprak satışı, köle ticareti gibi konuları içeren hukuk belgeleri. 5. Sağlık Bilgisi Metinleri: Halk hekimliğiyle ilgili metinler. 6. Atasözleri ve Mektuplar: Sosyal ve kişisel hayatı düzenleyen atasözleri ve resmi/şahsi mektuplar.

    Eski Uygurca sözlükleri nelerdir?

    Eski Uygurca sözlükleri şunlardır: 1. Eski Kuçarca-Eski Uygurca Sözlük: V. ve VIII. yüzyıllar arasında yazılmış olabileceği düşünülen, ancak hakkında geniş bilgi bulunmayan bir sözlük. 2. İdikut Mehkimisi Sözlüki: XIV. yüzyılda yazılmış, Uygurca-Çince karşılaştırmalı bir sözlük. 3. Taliy İmaniy'in Beda'iyül Lugat: IV. yüzyılda yazılmış bir sözlük. 4. Beş Tillik Mançuce Lugat: XVII. yüzyılda yazılmış, Mançuca, Tibetçe, Moğolca, Uygurca ve Çince terimleri içeren bir sözlük. 5. Mukaddimetü’l-Edeb: 12. yüzyılda yazılmış, Türkçenin en eski sözlüklerinden biri. Ayrıca, Uigurisches Wörterbuch adlı, neredeyse bir eş anlamlılar sözlüğü olan ve tamamlanması 15-20 yıl sürecek olan bir sözlük çalışması da bulunmaktadır.

    Uygurca hangi alfabeyle yazılmıştır?

    Uygurca, tarih boyunca farklı alfabelerle yazılmıştır: Uygur alfabesi. Arap alfabesi. Latin alfabesi. Kiril alfabesi. Pinyin alfabesi.