• Buradasın

    Almanca mailde hastalık izni ne yazılır?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Almanca bir mailde hastalık izni bildirirken aşağıdaki unsurlar yer alabilir:
    • Konu (Subject): "Krankheitsurlaub Anmeldung" (Hastalık İzni Bildirimi) 1.
    • İçerik:
      • Selamlama (Anrede): "Sayın [Unvan] [Soyad]," 2.
      • Giriş: Hastalığın başlangıcı ve tahmini iyileşme süresi hakkında bilgi verilir 45.
      • Bildirim: "Ich meldete mich krank" (Hastalık izni bildiriyorum) 1.
      • Doktor Raporu: "Ich habe eine Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung (AU) vom Doktor" (Doktordan AU raporu aldım) 24.
      • Talep: "Bitte akzeptieren Sie diese Anmeldung" (Lütfen bu bildirimi kabul edin) 2.
      • Kapanış: "Saygılarımla," 2.
    Örnek bir şablon için "handbookgermany.de" ve "almanyadakiturkler.de" sitelerindeki bilgiler incelenebilir 25.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Almanca e-posta nasıl yazılır?

    Almanca e-posta yazarken dikkat edilmesi gereken bazı unsurlar: Selamlama: Resmi durumlar için "Sehr geehrte Damen und Herren" (Sayın Bay ve/veya Hanımefendi) kullanılabilir. Resmi bir erkek için "Sehr geehrter Herr Schmidt" (Sayın Schmidt) uygundur. Daha az resmi bir hitap için "Liebe Frau Hans" (Sevgili Bayan Hans) tercih edilebilir. Metin Bölümü: İlk cümlenin ilk harfi küçük olmalıdır. "Sie" zamiri kullanılmalıdır. Gerektiğinde "Konjunktiv II" veya "K2" formu kullanılabilir. Kapanış: Resmi bir kapanış için "Mit freundlichen Grüßen" (Saygılarımla) uygundur. Gayriresmi bir kapanış için "Liebe Grüße" (En iyi dileklerimle) kullanılabilir. Örnek bir e-posta: > Sehr geehrte Frau Ballack, > Sie können mich am Mittwoch telefonisch erreichen. > Mit freundlichen Grüßen, > Anna Smith. Daha fazla bilgi ve örnek için "almancakonulari.com" ve "avrupayolunda.com" siteleri ziyaret edilebilir.

    Almanca resmi mail nasıl yazılır?

    Almanca resmi bir e-posta yazmak için aşağıdaki adımlar izlenebilir: 1. Selamlama: - Sehr geehrte Damen ve Herren (tanımadığınız kişiler için). - Sehr geehrter Herr Schmidt (adını bildiğiniz erkek için). - Sehr geehrte Frau Schmidt (adını bildiğiniz kadın için). - Sehr geehrte Damen und Herren (isim ve cinsiyet bilinmiyorsa). 2. Giriş: - Kısa ve resmi bir giriş yapılabilir, örneğin "Nasıl gidiyor? Umarım bu mektup size sağlıklı bir şekilde ulaşır". 3. Ana Metin: - Cümleler ayrıntılı ve resmi bir dille yazılmalıdır. 4. Kapanış: - Mit freundlichen Grüßen (saygılarımla) veya Herzliche Grüße (sevgilerimle) gibi ifadeler kullanılabilir. 5. İmza: - Adınızı yazabilirsiniz. Örnek: > Sehr geehrte Frau Ballack, > Sie können mich am Mittwoch telefonisch erreichen. > Mit freundlichen Grüßen > Anna Smith. Sayın Ballack, > Bana çarşamba günü telefonla ulaşabilirsiniz. > Saygılarımla > Anna Smith.

    Almanca'da hasta olunca ne denir?

    Almanca'da "hasta olmak" ifadesi "krank sein", "krank werden" veya "Leiden" olarak ifade edilir. Hasta olunduğunda kullanılabilecek bazı temel ifadeler: Ich fühle mich nicht wohl (Kendimi iyi hissetmiyorum). Ich habe Schmerzen (Ağrım var). Es tut hier weh (Burası ağrıyor). Ich bin müde (Yorgunum). Ich habe Bauchschmerzen (Karın ağrım var). Ayrıca, doktorla iletişimde kullanılabilecek ifadeler: Guten Tag, ich bin Ihr behandelnder Arzt (İyi günler, ben sizin doktorunuzum). Was führt Sie heute zu mir? (Bugün sizi bana getiren nedir?). Seit wann haben Sie diese Beschwerden? (Bu şikayetler ne zamandan beri var?).