• Buradasın

    Çeviri

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Sağlama yapmak ingilizce ne demek?

    "Sağlama yapmak" ifadesinin İngilizce karşılıkları şunlardır: Crosscheck; Check. Ayrıca, "garantiye/sağlama almak için (bir şey yapmak)" ifadesi için "for good measure" kullanımı da mümkündür.

    Tire'nin İngilizcesi ne?

    Tire kelimesinin İngilizcesi "tire" olarak yazılır. Ayrıca, "tire" kelimesi "hyphen" veya "dash" olarak da ifade edilebilir.

    İsveççe domuz yağı içerir ne demek?

    "İsveççe domuz yağı içerir" ifadesinin ne anlama geldiğine dair bilgi bulunamadı. Ancak, domuz yağı içeren ürünlerin İsveççe çevirisinde "ister" kelimesi kullanılabilir. Domuz yağı içeren ürünler, Avrupa Birliği tarafından onaylanan gıda katkı maddelerine verilen "EC" kodu ile de belirtilebilir. Örnek: "Domuz yağı, un, tuz ve su. İyice yoğrulur." cümlesi İsveççe'ye "Ister, mjöl, salt och vatten. Domuz yağı + Çeviri ekle." olarak çevrilebilir.

    PHP çeviri eklentisi nedir?

    PHP çeviri eklentisi, web sitelerinin içeriğini farklı dillere çevirmek için kullanılan yazılım araçlarıdır. Bazı PHP çeviri eklentileri ve özellikleri: O.Translator. Linguise. WPML. Weglot. Google Language Translator. TranslatePress. Prisna GWT.

    Deep seek çeviri nasıl yapılır?

    DeepSeek çeviri yapmak için aşağıdaki adımlar izlenebilir: 1. Hesap Oluşturma: DeepSeek AI'ye chat.deepseek.com adresinden ücretsiz bir hesap oluşturularak erişilebilir. 2. Metin Çevirme: - Metin Yapıştırma: Kısa metinler veya paragraflar için, çeviri yapılacak metin sohbet kutusuna yapıştırılabilir. - Dosya Yükleme: Daha büyük görevler veya karmaşık metinler için dosya yükleme butonu kullanılarak belge seçilebilir. 3. Çeviri Ayarları: Çeviri sırasında ton, resmiyet derecesi veya belirli lehçelerin yakalanması gibi özel gereksinimler belirtilebilir. Örnek Kullanım: - Metin Yapıştırma: "Merhaba, nasıl yardımcı olabilirim?" metni çevrilmek istendiğinde, metin kopyalanıp sohbet kutusuna yapıştırılır ve hedef dil belirtilir. - Dosya Yükleme: Daha büyük bir belge çevrilmek istendiğinde, dosya yükleme butonu kullanılarak belge seçilir ve çeviri yapılır. Dikkat Edilmesi Gerekenler: - Daha iyi bir çeviri için net bir bağlam sunmak, bölgesel detaylar eklemek ve teknik terimleri önceden tanımlamak faydalı olabilir.

    Türk Fransız hukuk dili ve metinleri nedir?

    Türk-Fransız hukuk dili ve metinleri, Türkiye ve Fransa'da kullanılan hukuk terminolojisi ve bu dillerde yazılan hukuki belgeleri ifade eder. Türk-Fransız hukuk dilinin bazı özellikleri: Teknik terimler: Hukuk alanında kullanılan, sadece hukuk dilinde veya hem hukuk dilinde hem günlük dilde kullanılan yarı teknik terimler içerir. Ödünç kelimeler: Diğer dillerden alınmış kelimeler bulunur. Çok anlamlılık ve eş anlamlılık: Kelimelerin birden fazla anlamı veya eş anlamlıları olabilir. Türk-Fransız hukuk metinlerinin bazı türleri: yasa metinleri; sözleşme ve anlaşma metinleri; mahkeme kararları; kararnameler; idari makam kararları; vekâletname; iş sözleşmeleri. Bu alanda, Türk-Fransız hukuk dili ve hukuk metinleri çevirisi üzerine bir kitap, Nesrin Deliktaşlı tarafından yazılmıştır.

    Wind'in Türkçesi ne?

    Wind kelimesinin Türkçe karşılığı "rüzgar"dır. Ayrıca, "wind" kelimesinin diğer anlamları arasında "yel", "nefes", "boş laf", "bağırsak gazı" ve "saat kurmak" gibi terimler de bulunmaktadır.

    Kürtçe metin nasıl okunur?

    Kürtçe metinleri doğru bir şekilde okuyabilmek için aşağıdaki adımlar izlenebilir: Alfabe ve temel gramer kurallarını öğrenmek: Kürtçe alfabeye ve temel gramer kurallarına hakim olmak gereklidir. Çevrimiçi kaynaklardan yararlanmak: Ders kitapları, çevrimiçi eğitimler ve dil öğrenme uygulamaları yazılı Kürtçeyi okuma ve anlama konusunda yardımcı olabilir. Kelime dağarcığını geliştirmek: Düzenli okuma yaparak kelime dağarcığını genişletmek önemlidir. Pratik yapmak: Kürtçe yazma pratiği yapmak anlayışı güçlendirir. Kültürel nüansları öğrenmek: Kürt dilinin kültürel yönlerini bilmek, metinlerin daha iyi anlaşılmasını sağlar. Ayrıca, İBB İSMEK gibi kurumlar Kürtçe okuma atölyeleri düzenlemektedir. Yazılı Kürtçeyi öğrenirken karşılaşılan zorlukların üstesinden gelmek için ana dili Kürtçe olan kişilerden veya dil uzmanlarından yardım alınabilir.

    Şarkı sözleri çevirisi ne kadar sürer?

    Şarkı sözleri çevirisinin ne kadar süreceği, çevirinin karmaşıklığına ve kullanılan yöntemlere bağlı olarak değişir. Şarkı sözleri çevirisi için bazı çevrimiçi araçlar: CapCut. Linnk AI. Google Çeviri. Profesyonel çeviri hizmetleri genellikle daha uzun sürebilir ve belirli bir süre vermek zordur. Çevirinin doğruluğunu ve kalitesini sağlamak için dikkatli bir çalışma gereklidir.

    Üstünde ne demek ingilizce?

    "Üstünde" kelimesi İngilizcede "on" olarak ifade edilir. Örnek cümleler: Can you remove the stains on the table? (Masan üstündeki lekeleri çıkarabilir misin?) The book is on my table. (Kitap masamda.) The apples are on the plate. (Elmalar tabakta.) Ayrıca, "above" ve "over" kelimeleri de "üstünde" anlamında kullanılabilir. Örnekler: The light bulb hangs right over the bathtub. (Ampul tam olarak küvetin üstünde duruyor.) Her dress is above the knee. (Elbisesi dizinin üstündeydi.)

    Dicabuli ne demek?

    "Dicabuli" kelimesi Latince'de "chatter (çoğ.)", "boş konuşma" veya "idle talk (idle talk)" anlamlarına gelir. Ayrıca, "dicabuli" kelimesinin Malayca'da "molested (molested)" anlamında kullanıldığı da belirtilmiştir.

    Chrome'da Yandex çeviri nerede?

    Chrome'da Yandex çeviri için aşağıdaki seçenekler kullanılabilir: Yandex Translate Sidepanel uzantısı. Yandex Translate için Chrome uzantısı. Ayrıca, Yandex Browser'da olduğu gibi, Chrome'da da bir sayfanın çevrilmesi için: Adres çubuğunun sağındaki "Çevir" seçeneği kullanılabilir. Sayfada herhangi bir yere sağ tıklayıp "Diline çevir" seçeneği seçilebilir.

    Türkiye'de yaşama ihtimalin nedir ingilizce?

    "Türkiye'de yaşama ihtimalin nedir?" ifadesinin İngilizce çevirisi şu şekilde yapılabilir: "What are the chances of living in Turkey?" Alternatif olarak, "Türkiye'de yaşama ihtimali" için "probability of living in Turkey" ifadesi kullanılabilir.

    Far Away Türkçe ne demek?

    "Far away" ifadesinin Türkçe karşılığı "uzakta", "uzaklarda" veya "ırak" olarak çevrilebilir. Örnek cümleler: "He lives far away from his hometown" (Memleketinden uzakta yaşıyor). "She is far away, but I still love her" (O, çok uzakta ama ben onu hala seviyorum). "The invention of the telephone made it possible to communicate with people far away" (Telefonun icadı, uzak mesafelerdeki insanlarla haberleşmeyi mümkün hale getirdi).

    XX altyazı ne demek?

    "XX altyazı" ifadesinin ne anlama geldiğine dair bilgi bulunamadı. Ancak, "altyazı" terimi, yabancı dildeki bir filmin konuşmalarını çeviri olarak görüntünün altında veren yazı anlamına gelir. Bazı altyazı formatları şunlardır: SubRip (.srt). MicroDVD (herhangi bir uzantı). Subviewer (.sub). SAMI (.smi).

    Emotions Türkçe ne demek?

    Emotions kelimesi Türkçede "duygular" anlamına gelir. Ayrıca, "duygu", "his", "heyecan" gibi anlamlar da taşır.

    Anladın mı espriyi?

    "Anladın mı espriyi?" ifadesi, farklı bağlamlarda çeşitli esprilere işaret edebilir. İşte bazı örnekler: TikTok'ta bir video: "Armutlu Hani Anladın Mı Kanka Espiriyi" başlıklı bir video, TikTok'ta popülerdir. İnternet esprisi: "Espriyi Anladın Mı?" başlığı, internette yaygın olarak dolaşan bir Tayyipli caps'e atıfta bulunur. Şarkı sözü: Porçay'ın "Erkan Kim" şarkısında, "Anladın mı espriyi hani?" ifadesi geçer.

    Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik Kore'de geçerli mi?

    Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik programının Kore'de geçerliliği hakkında bilgi bulunamadı. Ancak, bu programdan mezun olanların, DGS (Dikey Geçiş Sınavı) ile lisans bölümlerine geçiş yapabileceği bilinmektedir. Uygulamalı İngilizce ve Çevirmenlik bölümü mezunları, çeviri bürolarında, yerelleştirme firmalarında, çok uluslu şirketlerde, uluslararası kuruluşlarda, dış ticaretle uğraşan firmalarda gibi çeşitli alanlarda çalışma imkanına sahiptir. Kore'de eğitim ve iş imkanları hakkında daha fazla bilgi için Kore'deki üniversiteler ve işverenlerle doğrudan iletişime geçilmesi önerilir.

    Its confirmation ne demek çeviri?

    "Its confirmation" ifadesinin Türkçe çevirisi, bağlama göre şu şekillerde yapılabilir: Onay, teyit. Kanıt, doğrulama. Kiliseye kabul töreni. Daha fazla çeviri örneği için tureng.com, context.reverso.net ve tr.glosbe.com gibi kaynaklar kullanılabilir.

    City of God ve Tanrı Kent aynı mı?

    Evet, City of God ve Tanrı Kent aynı filmdir. Orijinal adı Cidade de Deus olan film, İngilizce konuşulan ülkelerde ve Türkiye'de City of God adıyla anılmaktadır.