• Buradasın

    Dağ Başını Duman Almış hangi dilde?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    "Dağ Başını Duman Almış" marşı, Türkçe bir marştır 12.
    Ancak, marşın bestesi, İsveççe "Tre Trallande Jäntor" adlı bir halk şarkısına dayanmaktadır 14.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Dağ başını duman almış Almanca ne demek?

    "Dağ başını duman almış" ifadesinin Almanca karşılığı şu şekilde çevrilebilir: "Der Berg ist vom Nebel bedeckt". Bu çeviri, orijinal ifadenin estetik ve anlam yönünden tutarlı bir yansımasıdır. "Gümüş dere durmaz akar" kısmı için ise "der silberne Bach hört nicht auf zu fließen" ifadesi kullanılabilir. Bu iki cümlenin birleşimi, "Dağ başını duman almış, gümüş dere durmaz akar" deyimini Almanca olarak şu şekilde ifade eder: "Der Berg ist vom Nebel bedeckt, der silberne Bach hört nicht auf zu fließen". Bu çeviri, doğanın mistik havasını ve sürekliliğini yansıtmayı amaçlar. Almanca'da doğa ile ilgili deyimler ve atasözleri bulunsa da, Türkçe'deki kadar şiirsel ve görsel olarak zengin bir ifade ender bulunur.

    Dağ başını duman almış hikayesi nedir?

    "Dağ Başını Duman Almış" marşının hikayesi şu şekildedir: Marş, aslında İsveçli şair Gustav Fröding'in bir eseridir. 19 Mayıs 1919'da Samsun'a çıkan Mustafa Kemal Paşa ve silah arkadaşları, Havza'ya giderken aracın bozulması üzerine yollarına yürüyerek devam ettikleri sırada bu marşı söylemişlerdir. 20 Haziran 1938'de "Gençlik ve Spor Bayramı Marşı" olarak kabul edilmiştir. Ayrıca, marşın söz yazarı Ali Ulvi Elöve, marşı İstanbul Muallim Mektebinde tatbikat hocası olarak görev yaptığı dönemde, öğrencilere moral vermek amacıyla yazdığını belirtmiştir.