Buradasın
Pasaport çevirisi noter onaylı olmak zorunda mı?
Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
Pasaport çevirisinin noter onaylı olması, gidilecek ülkeye ve yapılacak işleme göre değişiklik gösterebilir 14.
Noter onayı, genellikle resmi işlemler, yurt dışında eğitim, iş başvuruları ve göçmenlik gibi durumlarda gereklidir 134.
Bazı ülkelerde, örneğin Amerika Birleşik Devletleri'nde, pasaport tercümeleri için resmi bir noter onayı talep edilmez, ancak belgelerin doğru olduğunu onaylayan bir tercümana ait imza istenebilir 4.
Avrupa ülkelerinde ise, özellikle Almanya ve Fransa gibi yerlerde, pasaport tercümelerinin noter onayı ile desteklenmesi yaygındır 4.
Asya ülkelerinde ise yaklaşım farklılık gösterir; örneğin, Japonya ve Güney Kore'de pasaport tercümelerinin noter onayına tabi tutulması yaygındır 4.
Pasaport tercümesinin noter onaylı olup olmadığını öğrenmek için, ilgili ülkenin konsolosluğu veya büyükelçiliğinden bilgi alınması önerilir 4.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: