Yabancı dizilerin Türkçe altyazılı mı yoksa dublajlı mı izlenmesi gerektiği, kişisel tercihlere bağlıdır. Altyazılı izleme savunucuları, karakterin mimiklerinin ve duygularının ses tonuyla daha iyi anlaşıldığını ve orijinal dilin korunmasının önemli olduğunu belirtir. Dublajlı izleme tercih edenler ise, özellikle animasyonlarda ses sanatçılarının performansının daha iyi olduğunu ve bazı durumlarda dublajın orijinalinden daha kaliteli olabileceğini ifade eder. Bazı kişiler, dizi veya filmin diline hakim olunduğunda altyazının dikkat dağıtıcı olabileceğini, ancak yabancı bir dilde ise altyazının faydalı olabileceğini belirtir. Sonuç olarak, yabancı dizileri altyazılı mı yoksa dublajlı mı izlemek, izleyicinin zevk ve ihtiyaçlarına göre değişiklik gösterebilir.