Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
En iyi tercümanı bulmak için aşağıdaki kriterlere dikkat edilebilir:
- Alanında uzmanlık: Tercümanın, hizmet verilecek alanda deneyim sahibi olması önemlidir 14.
- Ana dil hakimiyeti: Tercümanın, kaynak ve hedef dillere ana dili düzeyinde hakim olması, çevirinin doğallığını artırır 13.
- Geniş kelime dağarcığı: Özellikle teknik dilde çeviri yapacak tercümanların, zengin bir kelime dağarcığına sahip olması gerekir 1.
- Kaynak kullanımı: Sözlükler, başvuru kılavuzları ve diğer tercümanlardan yararlanma yeteneği, doğru çeviri yapılmasını sağlar 1.
- Deneme çevirisi: Tercüman veya tercüme bürosundan deneme çevirisi talep ederek kalite test edilebilir 35.
- Referanslar: Daha önce hizmet almış bir tanıdıktan tavsiye alınabilir veya şirketin referansları incelenebilir 25.
- Sertifikalar ve üyelikler: Devlet kurumları veya meslek kuruluşlarına üyelik ve ISO gibi kalite sertifikaları, profesyonellik göstergesi olabilir 25.
Çeviri hizmeti alırken, maliyet, geri dönüş süresi ve kalite gibi faktörler de göz önünde bulundurulmalıdır 2.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: