İsveççe ve Türkçe arasında bazı benzerlikler bulunmaktadır, ancak bu benzerlikler genellikle dil yapısı ve kelime dağarcığından ziyade, kültürel etkileşimler ve bazı ortak kelimeler üzerinden değerlendirilmektedir. Bazı benzerlikler: Dilbilgisi: Her iki dilde de isimlere ekler getirilerek çoğul hale getirme, zamirlerin kullanımı ve sıfatların isimlerin önünde kullanılması gibi benzerlikler vardır. Kelime benzerlikleri: "Tack" (teşekkür), "kvar" (kalan), "hallå" (merhaba) gibi bazı kelimeler benzerlik göstermektedir. Farklılıklar: Kelime sıralama kuralları: İsveççe'de özne genellikle cümlenin başında yer alırken, Türkçe'de özne cümlenin başında ya da ortasında yer alabilir. Sesler: İsveççe'de "sj" ve "tj" gibi özel harfler kullanılırken, Türkçe'de bu harfler yoktur.