Talat Tekin, Orhun Yazıtları'nı şu şekilde çevirmiştir: 1988 yılında TDK tarafından yayımlanan çalışmada, Kül Tigin ve Bilge Kağan yazıtlarının Türkçe ilk yayımı gerçekleştirilmiştir. 1995 yılında ise üç yazıtın metinleri, genel okuyucuya hitap eden bir girişle birlikte yayımlanmıştır. Talat Tekin, yazıtlarda kullanılan dil ve üslup özellikleri üzerine de yorumlar yapmış, ikilemeler, koşutluk, deyimler, atasözleri ve edebî sanatlar gibi konuları ele almıştır. Orhun Yazıtları'nın çevirisi için Talat Tekin'in "Orhon Yazıtları (Kül Tigin, Bilge Kağan, Tunyukuk)" adlı kitabı incelenebilir.