Yapay zekadan makale özeti
- Kısa
- Ayrıntılı
- "Sanat Aktüel" programında sunulan bu video, Kayseri Büyükşehir Belediyesi Kaymak Kursları'nda gerçekleştirilen hızlı okuma ve yabancılar için Türkçe eğitimi kursları hakkında bilgi veren bir röportaj formatındadır. Programda eğitmen Yavuz Dilek ve çeşitli kursiyerler (Naim Al Hacca, Aynur Resef, Muhammed Ahmet Turhal, Ahmet, Aynur Yusuf) yer almaktadır.
- Video, iki ana konuyu ele almaktadır: hızlı okuma teknikleri ve yabancı uyruklu öğrenciler için Türkçe eğitimi. Hızlı okuma kurslarının 21 günlük bir süreç içinde uygulandığı, göz koordinasyonu egzersizleriyle öğrencilere 2-3 kat daha hızlı okuma becerisi kazandırdığı anlatılmaktadır. Aynı zamanda, Suriye, Afganistan, Çin, Fransa, Kazakistan ve İran'dan gelen öğrencilerin Kayseri'ye adapte olma süreci ve Türkçe öğrenme deneyimleri de paylaşılmaktadır.
- Videoda ayrıca, kursların Sümer ve İktisat Merkezinde ücretsiz olarak düzenlendiği, farklı saatlerde (öğleden sonra ve akşam) gerçekleştirildiği ve özellikle savaş ve mağduriyet nedeniyle Türkiye'ye gelen kişiler için önemli bir eğitim fırsatı olduğu belirtilmektedir. Programın sonunda, 5 Ocak'ta başlayacak yeni kurslara katılım duyurusu yapılmakta ve Kayseri'de 19-28 Aralık tarihleri arasında gerçekleşecek kültür etkinlikleri duyurulmaktadır.
- 00:27Programın Tanıtımı
- Sanat aktüel programında etkili hızlı okuma kursu ve Türkçe eğitimi üzerine sohbet gerçekleştirilecek.
- Konuklar arasında hızlı okuma kursu branş eğitmeni Yavuz Dilek ve yabancı uyruklu öğrenciler yer alacak.
- Yavuz Dilek, Vanlı asıllı Kayseri'ye yerleşmiş, Atatürk Üniversitesi'nde edebiyat bölümünü okumuş ve yaklaşık dört yıldır Kayseri Büyükşehir Belediyesi'nde eğitim vermekte.
- 01:46Kursiyer Muhammed Ahmet Turhal'ın Tanıtımı
- Muhammed Ahmet Turhal, Kayserili olup lisede mezun olmuş ve ortaokul ve lise yıllarında eğitim almış.
- Kursa arkadaşının tavsiyesiyle ve ailesinin getirdiği broşür sayesinde Kaymak bünyesindeki hızlı okuma kursuna başlamış.
- Muhammed, ilerleyen dönemlerde İngilizce, diksiyon ve fotoğrafçılık gibi farklı branşlarda kurslara devam etmeyi planlıyor.
- 03:42Suriyeli Kursiyer Naim Al Hacca'nın Tanıtımı
- Naim Al Hacca, 26 yaşında Suriyeli bir insaat mühendisi olup, Suriye'deki savaş nedeniyle eğitimini tamamlayamamış.
- Suriye'den beş ay önce Türkiye'ye gelmiş, önce Hatay ve Gaziantep'te kalmış, sonra Kayseri'ye yerleşmiş.
- Erzurum Üniversitesi'nde son sınıf öğrencisi olarak eğitimine devam ediyor ve Kaymak'ta yaklaşık iki aydır Türkçe kursuna katılmakta.
- 06:22Çinli Uyruklu Kursiyer Aynur Resef'in Tanıtımı
- Aynur Resef, Doğu Türkistan kökenli Çinli uyruklu olup, beş ay önce Kayseri'ye gelmiş.
- Eşiyle Doğu Türkistan'daki akrabaları aracılığıyla tanışmış ve internet üzerinden iletişim kurmuşlar.
- Eşiyle düğün yapmış ve Türkiye'ye yerleşmiş, Türkçe kursuna eşi ve arkadaşlarının tavsiyesiyle başlamış.
- 08:40Kursların Tanıtımı
- Türkçe kursları üç-üç buçuk aylık süreyle verilmekte ve hem Sümer'de hem İktisat Merkezinde iki şubede devam ediyor.
- Sümer şubesinde pazartesi, çarşamba ve cuma günleri öğlen saatlerinde, İktisat Merkezi şubesinde ise akşam saat 18:00'da dersler veriliyor.
- Kurslar ücretsiz olarak verilmekte olup, özellikle savaş ve mağduriyet nedeniyle Türkiye'ye gelen kişiler için büyük bir avantaj sunuyor.
- 09:55Kayseri'nin Göç Alan Yapısı
- Kayseri, sanayi şehri olması nedeniyle Türkiye ve dünya genelinden göç alan bir yapıya sahiptir.
- Kurslarda Çin, Afganistan, Fransa, Kazakistan ve İran gibi farklı ülkelerden gelen öğrenciler bulunmakta olup, öğrencilerin göç nedenleri savaş, psikolojik sorunlar veya baskılar olabilir.
- Öğretmenler, öğrencilerin hayat öykülerine tanık olup, bazen dertleşme imkanı sunarak onlara destek olmaktadır.
- 11:12Kurs Ortamı ve Kültür Değişimleri
- Kurslarda öğrenciler zamanla Türkçe'de ilerleyerek televizyon ve film izleyerek dil bilgilerini geliştirmektedirler.
- Kayseri'nin özel Türkçe'sine (şive ve lehçeler) adapte olmaya başlamışlardır.
- Kurs ortamında farklı ülkelerden gelen öğrenciler arasında arkadaşlıklar oluşmuş, farklı kültürler ve diller tanınmış, yemek tarifleri paylaşılmıştır.
- 14:29Hızlı Okuma Kursları
- Hızlı okuma teknikleri 1980'li yıllarda Türkiye'ye getirilmiş, ancak yaygınlaşması 2000'li yılların başlarında gerçekleşmiştir.
- Günümüzde okul hayatında hızlanan yaşam ritmiyle uyumlu olmak için hızlı okuma kursları önem kazanmaktadır.
- Kayseri Büyükşehir Belediyesi tarafından "Kaymak Kursları" adı altında hızlı okuma kursları başlatılmıştır.
- 16:30Hızlı Okuma Eğitim Süreci
- Kurslarda öncelikle öğrencinin başlangıç okuma hızı ölçülüp, gözün aktif kavrama alanını genişletme ve blok görme sistemini kazandırmak için egzersizler yapılır.
- Eskiden yapılan sesli okuma ve kalemle takip etme yöntemlerinin yanlış olduğu, dudağın kıpırdamadan içimizden okuyarak ve kalemle takip ederek metni daha çabuk kavramak gerektiği belirtilmiştir.
- Eğitim sürecinde ilk 21 gün kalemle takip ederek disiplin kazandırılır, sonra metronom kullanılarak okuma hızı artışı sağlanır ve 21 gün sonunda kendi hızıyla okuma başlanır.
- 19:15Göz Koordinasyonu Egzersizleri
- Göz koordinasyonu egzersizleri arasında yukarı-aşağı, sağa-sola bakma, kağıt üzerindeki şekiller arasında hızlı geçişler yapma gibi aktiviteler bulunmaktadır.
- Egzersizlerin düzenli yapılması şarttır; okuma egzersizlerini atlamamak ve 20 dakika kitap takibi gibi çalışmaların hiçbir şekilde bırakılmaması gerekir.
- Yakın-uzak mesafe egzersizleri de yapılmaktadır; kitap okurken göz yorulduğunda kısa aralıklarla uzak mesafeye bakarak gözler dinlendirilmelidir.
- 20:30Egzersizlerin Etkileri
- Göz kasları gelişirken yorgunluk hissi yaşanabilir, ancak 3 hafta sonra bu his ortadan kalkar.
- Kursiyerler başlangıçta göz yorgunluğu hissedebilir, ancak zamanla alışır ve egzersizler normal hale gelir.
- Egzersizlerin düzenli yapılması, göz kaslarının idman kazanması ve ısı alması için önemlidir.
- 21:21Kurs Deneyimi
- Kurs başlangıcında hızlı okuma konusunda inanılmazdı, ancak kısa sürede okuma hızı 2-3 katına çıkabiliyordu.
- Kurs başlangıcında okuma hızı yaklaşık 200-300 kelime/dakika civarındaydı, ancak bazı kursiyerler 150 kelime/dakikadan başlayabiliyordu.
- Okuma hızı 150 kelime/dakikadan düşük olanlar, özellikle lise ve üniversite mezunları için göz yorgunluğu gibi problemler gösterebilir.
- 23:25Başlangıç ve Bitiş Seviyeleri
- Başlangıç seviyesi herkes için farklı olabilir; bazı kursiyerler 250-300 kelime/dakika ile başlayabilirken, bazıları 109 kelime/dakika ile başlayabilir.
- En düşük başlangıç hızı 80 kelime/dakikaydı, ancak bu kursiyer bitişte 320 kelime/dakikaya ulaşmıştır.
- Başlangıçta 109 kelime/dakika okuyan bir kursiyer, emekli olmasına rağmen azimli çalışarak 400'e yaklaştı.
- 24:11Rekor Çalışması
- Kursiyerler 1500 kelime/dakikadan sonra 2000, 3600 kelime/dakikaya kadar ulaşabilmekte ve hayrete düşmektedirler.
- İlerleyen dönemlerde Guinness Rekorlar Kitabı'na kaydetme hedefiyle öğrencilerle çalışma yapılacaktır.
- Bir öğrenci 11 yaşında 11.725 kelime okuyarak dünya rekorunu kırmıştır.
- 25:04Hızlı Okuma Testi
- Bir kursiyer Çanakkale ile ilgili 860 kelimelik bir metni 13 saniyede okuyarak 3969 kelime/dakika hızına ulaşmıştır.
- Bu kursiyer birkaç gün önce 2800 kelime/dakikadan fazla görmüştü ve çalışmaya devam etmektedir.
- Test sonunda kursiyerden metnin içeriği hakkında sorular sorulmaktadır.
- 27:35Muzaffer Çavuş'un Çanakkale Hikayesi
- Muzaffer, subaylık okulunu okurken Çanakkale Savaşı çıkınca gönüllü olarak askere alınmış ve subay olmak yerine asker olarak kabul edilmiştir.
- Çanakkale'de kamyon ve otomobil tekerleri için görevlendirilmiş, Fransızlar ve İngilizler çekildikten sonra araçların diğer cephelere nakledilmesi gerekiyordu.
- Muzaffer, İstanbul'a gönderilmiş tekerler almak için, ancak teker lastiklerin zor bulunur olduğunu fark etmiş ve sonunda bir Yahudi tüccarından bulmuş, ancak parası olmadığı için çini mürekkebi ile sahte para yapmış.
- Sahte para, "Çanakkale'de altın ödenecektir" ibaresiyle taklit edilmiş ve tüccara verilmiş, ancak sahte olduğu anlaşıldığında emniyet amirleri tarafından alınıp İstanbul Emniyet Müzesi'nde sergilenmeye başlanmış.
- 30:46Hızlı Okuma ve Geriye Dönük Okuma
- Hızlı okuma becerisi, 700-800 kelimenin üzerinde okuma hızı gerektirir ve bu seviyede okuyucu metne tamamen odaklanabilir.
- Geriye dönük okuma, anlamak için tekrar geri dönmek zorunda kalmanın bir göstergesidir ve bu durum okuma hızını ve anlama seviyesini düşürür.
- Okuma becerisini geliştirirken, metni anlam bütünlüğü içinde görmek ve sayfanın tamamına bakıp "fotoğraf çekme tekniği" uygulamak önemlidir.
- 34:08Yabancı Uyruklu Öğrencilerin Türkçe Öğrenme Deneyimleri
- Kayseri'de Sumer Kaymak Tesislerinde yabancı uyruklu öğrencilerin Türkçe kurslarına katıldığı bir röportaj gösterilmiştir.
- Afganistanlı Hüseyin, 42 yaşında olup Türkiye'ye 2 sene önce gelmiş ve 3 ayda okuma yazma öğrenmiş, Türk'e evlenmiş ve "İstiklal Marşı"ndan bir paragraf okuyabilmektedir.
- Diğer Afganistanlı öğrenciler de Türkiye'ye savaş nedeniyle gelmiş, 1,5 yıl önce gelmiş ve Türkçe kurslarına 2 ay önce başlamışlardır.
- 38:36Yabancılara Türkçe Öğretimi Kursu
- Kayseri Büyükşehir Belediyesi Kaymak bünyesinde açılan Yabancılara Türkçe Öğretimi seviye bir A1 kursumuz bu yıl ilk kez açıldı ve yaklaşık iki ay önce başlamıştır.
- Kursun amacı, şehre adapte etmek ve günlük hayatta ihtiyaçları olan kelimeleri, konuşmayı ve anlaşmayı öğretmektir.
- Şu anda ortalama kırk civarında kursiyerimiz var ve toplam yetmişsekiz ülke civarında bir katılım bulunmaktadır.
- 39:56Kursun Detayları
- Kursiyerlerin Latin alfabesini bilmesinden kaynaklanan bir problem yaşanmaktadır, çünkü çoğunluğu Arap alfabesini kullanmaktadır.
- Kursiyerler üç ay gibi bir sürede kendini ifade edebilecek, anlaşabilecek kadar Türkçe bilmeye başlamaktadır.
- Kursiyer çeşitleri bayağı değişik yaşlarda olup, onaltı yaş üzeri kursumuzda altmışbeş yaşında olanlar, onyedi-onsekiz yaşında olanlar, üniversite öğrencileri, ev hanımları ve çalışan gruplar bulunmaktadır.
- 41:48Kursun Zorlukları
- Kursun en büyük problemi Türkçe'nin Latin alfabesini kullanmasıdır, çünkü kursiyerlerin çoğunluğu Arap veya Uygur alfabesini kullanmaktadır.
- Türkçe'nin çok eklemeli yapısı ve farklı dillerin farklı özelliklerinden kaynaklanan zorluklar yaşanmaktadır.
- Türkçe'deki mecaz ifadeleri (kafayı takmak, kafayı bulmak, etekleri zil çalmak gibi) anlatmakta zorlanılmaktadır.
- 44:42Kursun Faydaları
- Kurs, günlük hayatta, sosyal hayatta ve iş hayatında iletişim kurmayı öğretmeyi amaçlamaktadır.
- Kursiyerlerin Türklerin içinde olmaları ve pratik yapma imkanları çok fazla olmaktadır.
- Bazı kursiyerler Türkçe öğrenmeyi bırakıp Arapça kursuna girmiş ve Türkçe bilgileri sayesinde Arapça kursunda yardımcı olmaktadır.
- 45:53Kursiyerlerin Görüşleri
- Kursiyerler Kayseri'de çok güzel insanlar olduğunu, yardımseverlik ve paylaşmayı seven bir kent olduğunu belirtmektedir.
- Kayseri'de ekmek gibi temel ihtiyaçların ucuz olduğu ve şehrin rahat bir ortam sunduğu vurgulanmaktadır.
- Kursiyerler Kayseri Büyükşehir Belediyesi'ne ve kursa katılmaya devam etmeleri için teşekkür etmektedir.
- 48:55Kayseri'ye Yönelik Kurs Daveti
- Konuşmacı, Kayseri'ye yabancı uyruklu vatandaşlara ve hızlı okumak isteyen, okuyacak kitabı çok olan ancak zamanı az olan insanlara sesleniyor.
- İlk kez açılan hızlı okuma ve yabancılar için Türkçe kurslarına başvuru yapılabilir, başvuranlar mutlaka sonuç alacaklar.
- Kurs kayıtları yenilenmeye başlanmış ve 5 Ocak'ta Kamein yeni kurslarına kayıtlar başlıyor.
- 50:15Kültür ve Sanat Etkinlikleri Duyuruları
- 20 Aralık Cumartesi saat 19:30'da Büyükşehir Belediyesi Kültür Sanat Merkezi'nde Uğur Arslan'la şiir dinletisi programı yapılacak.
- 19 Aralık Cuma saat 19:30'da "Omzumdaki Melek" isimli tiyatro oyunu, Büyükşehir Belediyesi Tiyatrosunda izlenebilecek.
- 21 ve 28 Aralık'ta saat 13'te "Balıklar Firarda" isimli çocuk oyunu, yazar Furkan Demir ve yönetmen Murat Özdeniz'in yönetimiyle Şehir Tiyatrosu'nda sahnelenecek.