Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
SGK belgelerinin tercüme edilmesi gereken bazı durumlar şunlardır:
- Yabancı dil anlayışı 3. Türkçe bilmeyen yabancı uyruklu bireyler, SGK hizmet dökümünü anlayabilmek ve kendi ülkelerindeki resmi işlemler için kullanabilmek adına çeviri yapabilir 3.
- Yurtdışında iş başvuruları 23. Türkiye dışında iş başvuruları yaparken veya yurtdışında çalışmak istendiğinde, potansiyel işveren veya yetkili kurumlar SGK hizmet dökümünün çevirisini talep edebilir 23.
- Göç ve vize işlemleri 3. Bazı ülkeler, vatandaşların veya uzun süreli ziyaretçilerin sosyal güvenlik geçmişini değerlendirebilmek adına SGK hizmet dökümünün çevirisini isteyebilir 3.
- Uluslararası sosyal güvenlik hakları 3. Farklı ülkeler arasında sosyal güvenlik anlaşmaları veya koordinasyonu olduğunda, SGK hizmet dökümü çevirisi, bu ülkeler arasında sosyal güvenlik haklarınızı koruma veya transfer etme süreçlerinde önemli olabilir 3.
- Eğitim ve akademik amaçlar 3. Yurtdışında eğitim almak veya akademik çalışmalar yapmak isteyen bireyler, SGK hizmet dökümünün çevirisini eğitim kurumları veya vize başvuruları için gerekebilir 3.
- Resmi kurum talepleri 3. Bazı resmi kurumlar veya mahkemeler, SGK hizmet dökümünün çevirisini talep edebilir 3.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: