• Buradasın

    Yazılışı aynı ama okunuşu farklı olan kelimeler nelerdir?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Yazılışı aynı ama okunuşu farklı olan kelimeler eşsesli (sesteş) kelimeler olarak adlandırılır 12.
    Örnek eşsesli kelimeler:
    • yol (bir yerden bir yere ulaşmak için üzerinde yürüdüğümüz yer) - yolmak (çekip koparmak) 2;
    • yüz (çehre, surat, sima) - yüzmek (suda ilerlemek) 2;
    • el (insanın tutmaya ve iş görmeye yarayan organı) - el (yabancı) 2.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    İngilizce'de aynı yazılan farklı okunan kelimeler nelerdir?

    İngilizce'de aynı yazılan ancak farklı okunan kelimelere "homophone" denir. İşte bazı örnekler: ad (reklam) - add (eklemek); ball (top) - bawl (haykırmak); break (kırmak, mola) - brake (fren); dual (çift, ikili) - duel (düello); knew (bildi) - new (yeni); plain (sade) - plane (uçak); principal (okul müdürü) - principle (ilke); serial (seri) - cereal (mısır gevreği); tail (kuyruk) - tale (masal); than (daha) - then (sonra).

    TDK yazımı karıştırılan kelimeler nasıl bulunur?

    Türk Dil Kurumu (TDK) tarafından yazımı karıştırılan kelimeleri bulmak için aşağıdaki kaynakları kullanabilirsiniz: 1. TDK'nın resmi web sitesi: TDK'nın web sitesinde yer alan yazım kılavuzları, sıkça karıştırılan kelimeler ve ifadelerle ilgili kapsamlı bilgi sağlar. 2. Google arama motoru: "TDK yazım kılavuzu" şeklinde arama yaparak TDK'nın sözlüklerine ve yazım kurallarına ulaşabilirsiniz. 3. Mobil uygulamalar: Cep telefonunuzdan Türk Dil Kurumunun sözlüğüne TDK uygulamasını indirerek erişebilirsiniz. Ayrıca, eğitim.com ve teknolojikampusu.com gibi sitelerde de yazımı karıştırılan kelimelerin listelerini bulabilirsiniz.

    Harflerin okunuşları neden farklı?

    Harflerin okunuşlarının farklı olmasının birkaç nedeni vardır: 1. Tarihsel Etkiler: Dillerin tarihsel gelişimi sırasında farklı dillerden etkilenmesi, kelimelerin yazılış ve okunuşlarının değişmesine yol açar. 2. Lehçe Farklılıkları: Aynı dilin farklı lehçelerinde kelimelerin okunuşları değişebilir. 3. Yabancı Kelimeler: Başka dillerden alınan kelimelerin okunuşları, hedef dilde tutarlı bir şekilde değiştirilmezse farklılık gösterebilir. 4. Anagram ve Eşseslilik: Aynı harflerle farklı kelimelerin oluşturulması veya aynı yazılışa sahip kelimelerin farklı anlamlara gelmesi gibi durumlar da okunuş farklılıklarına neden olabilir.