• Buradasın

    Öeviri nasıl yapılır?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    Çeviri yapmak için aşağıdaki adımlar izlenebilir:
    1. Metni inceleme 14. Çevirilecek metin detaylı bir şekilde okunmalı ve anlamı, bağlamı ile iletmek istediği mesaj anlaşılmalıdır 14.
    2. Uygun kelime seçimi 2. Kelimelerin bağlama uygun olarak seçildiğinden emin olunmalıdır 2.
    3. Dil bilgisi ve cümle yapısına dikkat 12. Çeviri yapılacak dillerin dil bilgisi kuralları doğru uygulanmalıdır 12.
    4. Kültürel farklılıkları göz önünde bulundurma 2. Özellikle atasözleri veya deyimlerin anlamına karşılık gelenler kullanılmalıdır 2.
    5. Son okuma 1. Çeviri yapılan metin kontrol edilmeli, anlam kayması olup olmadığı gözden geçirilmelidir 2.
    Çeviri yaparken dikkat edilmesi gereken bazı unsurlar:
    • Geniş kelime dağarcığı 2. Her iki dilde de yeterli kelime bilgisine sahip olmak önemlidir 2.
    • Dil pratiği 2. İngilizce konuşma pratiği yaparak dil becerileri geliştirilebilir 2.
    • Çeviri araçları 2. Google Translate gibi online araçlar kullanılabilir, ancak her zaman doğru çeviri yapmayabilir 2.
    Çeviri yapmak için online İngilizce kurslarından da yararlanılabilir 2.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    WPML çeviri nasıl yapılır?

    WPML ile çeviri yapmak için aşağıdaki adımlar izlenebilir: 1. Web sitesinde çeviri yapmak istenen içerik seçilir. 2. WPML Çeviri Yöneticisi'ne gidilir. 3. WPML Çeviri Yöneticisi, web sitesindeki tüm çevrilebilir içerikleri listeler. 4. Çeviri yapmak istenen sayfa veya gönderi seçilir ve bir dil belirlenir. 5. Çeviri yapmak için üç farklı seçenek sunulur: Elle çeviri. Profesyonel çeviri hizmeti. Otomatik çeviri. WPML Çeviri Yönetimi yalnızca WPML'nin Çok Dilli CMS paketinin bir parçası olarak mevcuttur, bu nedenle Çok Dilli Blog paketini kullananlar bu işlevi kullanamaz. Daha fazla bilgi ve destek için WPML'nin resmi web sitesi ziyaret edilebilir.