• Buradasın

    Nice to meed you too ne demek türkçe?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    "Nice to meed you, too" ifadesinin Türkçe karşılığı "Bana da güzel" şeklindedir 1.
    Daha yaygın kullanılan ve doğru çeviri ise "Bende memnun oldum" şeklindedir 24.
    5 kaynaktan alınan bilgiyle göre:

    Konuyla ilgili materyaller

    Nice to see you ve nice to meet you farkı nedir?

    "Nice to meet you" ve "nice to see you" ifadelerinin farkı, bağlamlarına bağlıdır: - "Nice to meet you", ilk kez tanışılan biri için kullanılır ve tanışmanın heyecanını veya minnettarlığı ifade eder. - "Nice to see you", daha önce tanışılan veya bilinen bir kişiyi görmek için kullanılır ve tanıdıklığı ve memnuniyeti belirtir.

    Nice to Meet You Türkçe nasıl söylenir?

    "Nice to meet you" Türkçe'de "tanıştığımıza memnun oldum" olarak söylenir.

    Nice to meet you ne zaman kullanılır?

    "Nice to meet you" (Tanıştığıma memnun oldum) ifadesi, biriyle tanışırken veya birini başkası ile tanıştırırken kullanılır. Örnekler: "Nice to meet you, this is my friend" (Tanıştığıma memnun oldum, bu benim arkadaşım). "Let me introduce myself to you. This is my friend, Emily" (Size kendimi tanıtmama izin verin. Bu arkadaşım Emily).

    Nice to Meet You nasıl cevap verilir?

    "Nice to meet you" (Tanıştığımıza memnun oldum) ifadesine verilebilecek bazı yanıtlar: Kısa ve samimi yanıtlar: "You too" (Ben de memnun oldum). "Same here" (Ben de). "Likewise" (Aynı şekilde). "The pleasure is mine" (Zevk bana ait). Daha coşkulu yanıtlar: "It’s really nice to meet you!" (Seninle tanışmak gerçekten çok güzel!). "I’ve heard so much about you; it’s great to finally meet!" (Senin hakkında çok şey duydum; sonunda seninle tanışmak harika!). Resmi yanıtlar: "It’s a pleasure to meet you" (Tanışmaktan mutluluk duyuyorum). "I’m pleased to meet you" (Tanıştığıma memnun oldum). Yanıt seçerken, konuşmanın formalitesi ve kişisel tarz dikkate alınmalıdır.