Yazeka
Arama sonuçlarına göre oluşturuldu
Göktürkçe çevirinin zor olmasının bazı nedenleri:
- Yazım kuralları: Göktürkçe'de her sessiz harfin kalın ve incesi farklı yazılır ve bu, önündeki sesli harfe bağlıdır 1. Örneğin, "karadeŋiz" ve "kara deŋiz" kelimeleri farklı şekilde yazılır 1.
- Sağdan sola okuma: Göktürkçe, sağdan sola yazılan diller arasındadır 3.
- Eski bir dil olması: 1300 yıl öncesinden gelen yazıtlar ve abidelerdeki yazım farklılıkları, çeviriyi zorlaştırabilir 1.
- Uzman eksikliği: Kaliteli ve doğru bir çeviri için uzman kişiler gereklidir, ancak bu dilde uzmanlık her çeviri ofisinde bulunmayabilir 3.
5 kaynaktan alınan bilgiyle göre: