• Buradasın

    Çeviride atlatmak ne demek?

    Yazeka

    Arama sonuçlarına göre oluşturuldu

    "Atlatmak" kelimesinin çeviride farklı anlamları olabilir:
    1. To come through veya to give so the g olarak çevrilebilir, bu da "başarmak" veya "üstesinden gelmek" anlamına gelir 1.
    2. Bypass olarak çevrilebilir, bu da "dolambaçlı yoldan gitmek" veya "ikinci yol yapmak" anlamına gelir 3.
    3. Dodge veya outwit olarak çevrilebilir, bu da "kurnazlıkla yenmek" veya "zekâsı ile alt etmek" anlamına gelir 3.

    Konuyla ilgili materyaller

    Atlatmak ne demek çeviri?

    "Atlatmak" kelimesinin İngilizce çevirisi "to bypass" veya "to dodge" olarak yapılabilir.

    Ardıl çeviri ne demek?

    Ardıl çeviri, konuşmacının cümlesini veya paragrafını bitirmesinin ardından, çevirmenin konuşma esnasında aldığı notlara dayanarak hedef dilde konuşma metnini dinleyici kitlesine iletmesi anlamına gelir. Bu tür sözlü çeviri hizmeti, ticari toplantılar, iş anlaşmaları, basın toplantıları, duruşmalar ve röportajlar gibi alanlarda kullanılır.

    Tam ve doğru çeviri neden önemlidir?

    Tam ve doğru çeviri önemlidir çünkü: 1. İletişimin Sürdürülebilirliği: Yazılı ve sözlü iletişimde kelimelerin doğru aktarılması, anlam karmaşasını önler ve etkili iletişimi sağlar. 2. Kültürel Anlaşmazlıklardan Kaçınma: Kültürel bağlamın korunması, farklı diller konuşan insanlar arasında yanlış anlamaları ve kültürel anlaşmazlıkları engeller. 3. İş Dünyası: Uluslararası iş ilişkilerinde, anlaşmaların, sözleşmelerin ve ticari faaliyetlerin doğru bir şekilde çevrilmesi, maddi kayıpları ve hukuki sorunları önler. 4. Eğitim ve Bilim: Akademik metinlerin ve bilimsel çalışmaların doğru çevirisi, bilgiye erişimi kolaylaştırır ve bilimsel ilerlemeyi destekler. 5. Sağlık Hizmetleri: Tıbbi belgelerin ve hasta bilgilerinin doğru çevirisi, hastaların yaşamları için hayati önem taşır.

    Çeviri nasıl yapılır?

    Çeviri yapmak için aşağıdaki yöntemler kullanılabilir: 1. Yapay Zeka Tabanlı Çeviri Araçları: Google Translate, DeepL, Wordvice AI gibi araçlar, metin, belge ve web sitesi çevirileri için yaygın olarak kullanılır. 2. Sesli ve Görsel Giriş: Yandex Çeviri gibi bazı çeviri servisleri, sesli ve ekran klavyesi ile metin girişi imkanı sunar. 3. Profesyonel Çeviri Hizmetleri: Hukuk, finans, teknik gibi özel alanlarda, insan çevirmenler tarafından sağlanan profesyonel çeviri hizmetleri de mevcuttur. Çeviri yaparken dikkat edilmesi gerekenler arasında, cümlenin yapısına bakmak, kelimelerin birçok anlama gelebileceğini göz önünde bulundurmak ve çevirinin doğal bir şekilde hedef dile aktarılması için çaba göstermek yer alır.