Yapay zekadan makale özeti
- Kısa
- Ayrıntılı
- Bu video, bir oyun geliştiricisinin CIG adlı oyunun Türkçe çevirisini tanıttığı bir içeriktir. Konuşmacı, Ali ve Serkan adlı arkadaşlarıyla birlikte bu projeyi gerçekleştirdiğini belirtiyor.
- Videoda, CIG oyununun Türkçe çevirisinin nasıl yapıldığı ve oyunun Türkçe versiyonunun nasıl kullanılacağı anlatılıyor. Konuşmacı, oyunun 69 bin satır ve 3 milyondan fazla harf içeren bir veri setini Türkçe'ye çevirdiklerini, ancak hala bazı hatalar olduğunu ve bunların Discord üzerinden bildirilebileceğini söylüyor. Ayrıca, oyunun hikayesinin Türkçe olmasıyla daha iyi anlaşılabileceğini ve izleyicilerin de projeye katkıda bulunabileceğini vurguluyor.
- 00:12Oyunun Türkçe Çevirisine Başlangıç
- Oyun Türkçe'ye çevrilmiş olup, bu bir komüniti projesi olarak düşünülmeli.
- Siyah, Spectrum'da bir posta atarak başka dillere odaklanma imkanını sundu, ancak kendileri vakit ve maddi açıdan bu işi yapamıyor.
- Çince gibi bazı dillerin alfabesi farklı olduğu için çevrilmiş, Rusça ve Türkçe gibi dillerin alfabesi farklı olduğu için daha sonra çevrilecek.
- 01:23Çeviri Süreci ve Ekibin Etkinliği
- Çeviri birkaç gündür sabahtan akşama kadar Ali ve Serkan gibi arkadaşlarla birlikte yapılmış.
- İlk versiyonda bazı hatalar olabilir ve bazı yerlerde İngilizce görünebilir.
- Türkçe çevirisi Google'a yüklenmiş ve belirli bir ekip tarafından düzenliyor.
- 02:50Çevirinin Durumu ve Kullanımı
- Proje bir alfa projesi gibi sürekli güncelleniyor ve geliştiriliyor.
- Haritada bazı hatalar var, örneğin "micle" yerine "mikle", "düğün için" gibi.
- Bir hafta içinde yüzde doksan-yüzde doksanbeş'i düzeltilmesi bekleniyor, gerisi zamanla düzelecek.
- 03:58Çeviri Zorlukları ve Ekibin Emeği
- Altı dokuz bin satır ve üç milyondan fazla kelime değiştirilmesi gerekiyordu.
- Komutlar için elle değiştirme işlemi yapılmakta ve bu çok zaman alıyor.
- Ekibin emeğiyle oyun artık Türkçe oynanabiliyor ve zaman içinde daha da iyi olacak.
- 05:28Çevirinin Avantajları ve Gelecek Planları
- Oyunun hikayesinin Türkçe olması oyuna daha fazla ilgi çekiyor.
- İlk etapta yüzde yüz Türkçe'ye çevirmeye çalışılıyor, sonra daha detaylı işlere geçilecek.
- Gemilerin ve gezegenlerin isimleri korunmuş, sadece metinler çevrilmiş.
- 07:47Kullanıcı Katılımı ve Sonuç
- Kullanıcıların en büyük desteği hataları bulup Discord üzerinden bildirmeleri.
- Oyunun hikayesini okumak oyuna daha fazla ilgi çekiyor.
- Verilen data gittikçe daha da gelişecek ve daha da güzel olacak.