Yapay zekadan makale özeti
- Kısa
- Ayrıntılı
- Bu video, tercümanlık konusunda bilgilendirici bir içeriktir. Konuşmacı, tercümanın hazırlık malzemesine ihtiyacı hakkında bilgi vermektedir.
- Video, tercümanın her alanda teknik terim bilgisine sahip olamayacağını ve genellikle birkaç konu üzerinde uzmanlaştığını açıklamaktadır. Tercümanın konuyu eksiksiz aktarabilmesi için konuşmacı ve tercümanların bir araya gelip konuyu incelemeleri ve gerekli teknik terminoloji üzerinde çalışmaları gerektiği vurgulanmaktadır. Ayrıca, konuşma metinlerinin yanlarında bulundurulmasıyla zıt gramatik yapı problemlerine çözüm imkanı sağlandığı belirtilmektedir.
- 00:01Tercümanın Hazırlık Malzemesine İhtiyacı
- Tercümanın her alanda sonsuz teknik terim bilgisine sahip olması mümkün değildir.
- Tercümanlar genelde birkaç konu üzerinde uzmanlaşırlar ve bu alana eksiksiz bir şekilde hakim olurlar.
- Tercümesi yapılacak konuyu eksiksiz ve aksamadan aktarabilmesi için tercümanın hazırlık malzemesine ihtiyacı vardır.
- 00:32Hazırlık Süreci
- Tercüme tarihinden önce konuşmacı ve tercümanların bir araya gelip konuyu enine boyuna incelemeleri gerekir.
- Gerekli ise teknik terminoloji üzerinde çalışmaları yapılmalıdır.
- Konuşmacıların çalışma sırasında konuşma metinlerinde yanlarında bulundurmaları en uygundur.
- Bu çalışma sayesinde zıt gramatik yapı problemine öncesinden çözüm imkanı sağlanır.