Buradasın
Kur'an'ı Anlama Faaliyetleri: Tefsir, Tevil, Tercüme ve Meal
youtube.com/watch?v=f_7caF9flQ4Yapay zekadan makale özeti
- Kısa
- Ayrıntılı
- Bu video, Kur'an'ı anlama faaliyetleri olarak kullanılan tefsir, tevil, tercüme ve meal kavramlarını açıklayan eğitici bir içeriktir.
- Video, Kur'an'ın muhkem ve müteşabih ayetlerinden bahsederek başlar ve ardından tefsir, tevil, tercüme ve meal kavramlarını detaylı şekilde açıklar. Her bir kavramın sözlük ve terim anlamları, türleri ve aralarındaki farklar örneklerle anlatılır. Özellikle tevil türleri (beyani, burhani ve irfani) ve tercüme türleri (lafzi ve tefsiri tercüme) üzerinde durulur. Video, bu kavramların Kur'an yorumunda nasıl kullanıldığını ve birbirleriyle ilişkisini vurgulayarak sona erer.
- 00:09Kur'an'ın Ayetleri ve Anlama Faaliyetleri
- Kur'an'ın bazı ayetleri muhkem (esas) ve diğerleri müteşabih (benzetme) olarak ayrılır.
- Kur'an, insanlığı her iki cihanda huzura kavuşturmak amacıyla anlaşılıp yaşanmak için gönderilmiştir.
- Kur'an'ı anlama faaliyeti olarak tefsir, tevil, tercüme ve meal kavramları kullanılır.
- 01:20Tefsir Kavramı
- Tefsir, Kur'an metninin anlaşılmasına yönelik bir faaliyettir ve sözlükte keşfetmek, ortaya çıkarmak, beyan etmek anlamına gelir.
- Terim olarak tefsir, Kur'an ayetlerini Arap dili ve edebiyatı açısından ele alıp kastedilen manayı tespit etmeye çalışmaktır.
- Müfessir, Arap dili ve belagati ile ilgili bütün araçları kullanarak Allah'ın muradını ortaya koymaya çalışır.
- 02:09Tevil Kavramı
- Tevil, döndürmek ve herhangi bir şeyi varacağı yere vardırmak anlamına gelir ve sözlükte aslına dönmek anlamına gelen ev kökünden türemiştir.
- Terim olarak tevil, ayeti ifade ettiği muhtemel manalarından bağlamına en uygun olana çevirme faaliyetidir.
- Tevil, kelamın anlam yelpazesi içinde gerçekleştirilen bir faaliyettir ve birden çok anlamı içine almalıdır.
- 03:11Tefsir ve Tevil Arasındaki Farklar
- İslam bilginlerine göre zaruriye olmadıkça nasların zahiri manalarını bırakıp da tevile gitmek doğru değildir.
- Tevil, görünen müşkil ayetlerin uzlaştırılması ve çok anlamlı müteşabih nasların açıklığa kavuşturulması için kaçınılmazdır.
- Tevil beyani, burhani ve irfani olmak üzere üç çeşittir.
- 03:54Tevil Türleri
- Beyani tevil, Arap dilinin kuralları dahilinde hareket ederek Kur'an'dan anlamlar üretmek olarak tanımlanır ve içtihadi bir etkinliktir.
- Burhani tevil, nasları bütünsellik içinde ele alarak zahiri manalarına uygun düşecek şekilde yorumlamaktır ve akılla elde edilen bilgi ile vahiy yoluyla elde edilen bilginin uyum içinde olduğunu savunur.
- İrfani tevil, tasavvuf erbabının kalbine sezgi, keşf ve ilham yoluyla doğan bir bilgi türüdür ve nesnel bir doğrulamadan söz etmek mümkün değildir.
- 05:39Tefsir ve Tevil Arasındaki Temel Farklar
- Tefsir, Hz. Peygamber ve sahabeden geldiği için kesinlik ifade ederken, tevil herhangi bir delilden dolayı lafzın muhtemel manalarından birisini seçmek anlamı taşıdığı için kesinlikle ifade etmez.
- Tefsir ekseri ayetlerin hafızlarında, tevil ise manalarında görülür ve tefsirde çoğunlukla tek bir anlam, tevilde ise birden çok anlam söz konusudur.
- Tefsir lafızların zahiri manalarını, tevil de onların içsel anlamlarını ortaya çıkarır ve tevil çoğunlukla semavi kitaplarda kullanılır.
- 06:40Tercüme Kavramı
- Tercüme, bir kelami bir dilden başka bir dile çevirmek, bir sözü diğer bir dilde tefsir ve beyan etmek, bir lafzı kendisinin yerini tutacak başka bir lafızla değiştirmek anlamlarını içerir.
- Tercüme, bir sözün manasını diğer bir lisanda dengi bir tabirle aynen ifade etmektir.
- Tercüme lafzi ve tefsiri tercüme olmak üzere iki çeşidi vardır.
- 07:12Tercüme Çeşitleri
- Lafzi tercüme, sözdizimi ve tertibinde aslına benzemesi gözetilen tercüme çeşididir ve çoğunlukla asıl metnin anlamını çok zor yansıtır.
- Tefsiri tercüme, asıl dildeki kelimelerin tertibine ve nazmına bağlı kalmadan, bir sözün anlamını bazı şeyh ve izahlarla başka bir dile nakletmektir.
- Tefsiri tercüme, lafzi tercüme kadar zor değildir ve günümüz tercümelerinde daha çok bu tarz tercüme yapılır.
- 08:33Tefsir ve Tercüme Arasındaki Farklar
- Tercüme aslının yerine geçer ve artık aslı ihtiyaç kalmaz, tefsir ise aslın yerine geçemediği gibi asıl ile bağını da kesemez.
- Tercümede fazla izah mümkün değildir, tefsirde fazla izah caizdir, hatta bazen gerekli bile olabilir.
- Tercüme teknik anlamda mütercimin naklettiği maksat ve mananın, tercüme edilen sözün ifade ettiği anlamlar olduğuna dair güven duygusu vermelidir, tefsirde böyle bir durum söz konusu değildir.
- 09:25Meal Kavramı
- Meal kelimesi de tevil gibi ev kökünden türemiş olup, bir şeyin varacağı yer ve gaye demektir.
- Kavram olarak da meal, bir sözün manasını tam olarak değil de biraz noksanıyla ifade etmek anlamına gelir.
- Kur'an'ın ifade ettiği bütün manaları tercüme yoluyla aksettirmek imkansız olduğu için Kur'an çevrelerinde tercüme yerine daha ılımlı olan meal kavramı kullanılmıştır.