Yapay zekadan makale özeti
- Kısa
- Ayrıntılı
- Bu video, Hüseyin Demirtaş tarafından sunulan bir İngilizce çeviri eğitim dersidir. Eğitmen, İngilizce özlü sözlerin Türkçe'ye nasıl çevrileceğini adım adım göstermektedir.
- Videoda, basit cümlelerden başlayarak karmaşık cümlelere kadar çeşitli İngilizce özlü sözlerin Türkçe'ye çevirisi yapılmaktadır. Eğitmen, cümleleri parçalara ayırarak analiz ederek, "başarı nedir?" gibi basit ifadelerden "hedefler koymanın en nihai sebebi sizi hedeflerinizi gerçekleştirebilecek kişi olmaya çekmektir" ve "mutluluk gelecek için ertelediğiniz bir şey değildir, şu an için tasarladığınız bir şeydir" gibi daha karmaşık cümlelere kadar ilerlemektedir.
- Eğitmen ayrıca, kelimelerin anlamını ve cümle yapısını detaylı şekilde açıklamakta, Cambridge ve Oxford sözlüklerinin kullanımını tavsiye etmektedir. Video, Pratik Çeviri Eğitimi'nin müfredatı hakkında da kısa bir bilgi içermektedir.
- Pratik İngilizce Çeviri Eğitimi Tanıtımı
- İngilizce cümlelerin çevirisi konusunda zorluk yaşayanlar için pratik çeviri eğitiminden özlü sözlerin çevrilmesi konulu bir ders sunulacak.
- Onbeş dakikalık derste farklı uzunluklarda ve zorluklarda İngilizce özlü sözler adım adım analiz edilerek Türkçe'ye çevrilecek.
- Pratik çeviri eğitimi, İngilizce okuma ve yazma konusunda ilerlemiş, çeviriye adım atmak isteyen öğrencilere yönelik kapsamlı bir eğitimdir.
- 01:01Pratik Çeviri Eğitiminin İçeriği
- Eğitim hem Türkçe'den İngilizce'ye hem de İngilizce'den Türkçe'ye çeviri modüllerini içeriyor.
- İlk olarak çeviri temelleri, temel kavramlar, çeviri teknikleri ve yazılımlar konuları ele alınıyor.
- Eğitimde kolaydan zora giden bir süreç var: özlü sözler, haber çevirileri, sektörel çeviriler (finans, endüstri, ekonomi, genetik) ve edebiyat çevirileri.
- 02:37Özlü Söz Çevirisi Örneği 1
- "Success is doing ordinary things extraordinarily well" cümlesi, "Başarı sıradan şeyleri sıradışı şekilde iyi yapmaktır" şeklinde çevriliyor.
- Bu söz, sıradan işleri normal dışı biçimde iyi yapmanın hayatta değer katmadığını vurguluyor.
- 04:33Özlü Söz Çevirisi Örneği 2
- "The difference between where you are today and where you will be five years from now will be found in the quality of books that you read" cümlesi, "Bugün olduğunuz yerle beş yıl sonra olacağınız yer arasındaki fark okuduğunuz kitapların kalitesinde bulunacak" şeklinde çevriliyor.
- Bu söz, okuduğumuz kitapların kalitesinin geleceğimizdeki durumumuza etkisi üzerinde duruyor.
- 08:15Özlü Söz Çevirisi Örneği 3
- "If you don't like how things are, change it. You're not a tree" cümlesi, "İşlerin gidişatından memnun değilseniz bunu değiştirin. Ağaç değilsiniz" şeklinde çevriliyor.
- Bu söz, insanların değişim gücüne sahip olduğunu ve memnun olmayan durumları değiştirebileceklerini vurguluyor.
- 07:26Çeviri Süreci Hakkında Düşünceler
- Çeviride her zaman daha iyi ve daha güzel yapmak mümkün, bunun için ne kadar zaman harcanır ve cümle ne kadar derinlemesine incelenir önemli.
- Özellikle şiir ve edebi çevirilerde, aynı eseri farklı kişilerin farklı şekillerde çevirebileceği görülüyor.
- 10:44Hedef Koymanın Nihai Amacı
- Hedef koymanın nihai amacı, kişinin o hedefleri gerçekleştirebilecek biri olmaya çekmektir.
- Büyük hedefler koyduğunda, o hedefleri gerçekleştirmek için daha fazla emek harcarsınız ve bu sayede daha nitelikli ve gelişmiş bir insan olursunuz.
- İngilizlerin "Yıldızları hedef alın, en azından ay'a düşersiniz" sözü, büyük hedeflerin bile gerçekleşmese bile kişinin daha fazla ilerlemesine yardımcı olduğunu göstermektedir.
- 15:27Mutluluğun Anlamı
- Mutluluk, gelecek için ertelediğiniz bir şey değildir.
- Mutluluk, şu an için tasarladığınız, kurguladığınız ve uyguladığınız bir şeydir.
- Bu ders, hem çeviri açısından hem de insana değer katan farklı bakış açıları sunan önemli cümleler içerir.