Buradasın
İngilizce Bağlaç ve Edat Dersi: Zıtlık Bağlaçları ve İf İfadeleri
youtube.com/watch?v=0vvULqHZdV8Yapay zekadan makale özeti
- Kısa
- Ayrıntılı
- Bu video, bir eğitmen tarafından sunulan İngilizce dil eğitimi formatında bir ders olup, bağlaç ve edat kullanımını konu almaktadır.
- Videoda öncelikle zıtlık bağlaçları (e rağmen bağlaçları) tanıtılmakta, ardından "if" ve "if" ifadelerinin kullanımı örneklerle açıklanmaktadır. Son bölümde ise "in spite of the fact" ve "while" bağlaçlarının cümle içinde nasıl kullanılacağı gösterilmektedir. Her bağlaç için Türkçe cümle verilip, İngilizce'ye çevrilerek cümle yapısı detaylı şekilde anlatılmaktadır.
- Eğitmen, bağlaçların cümle içindeki konumlarını, fiil zamanlarını, yardımcı fiilleri ve edatları kullanarak Türkçe cümlelerin İngilizce'ye nasıl çevrileceğini örneklerle açıklamaktadır. Video, bir bölümün sonunda ve üçüncü bölümün geleceğini belirterek sona ermektedir.
- İngilizce Bağlaç ve Edat Öğretimi
- İkinci bölümde bağlaç ve edatlarla ilgili öğretim devam ediyor.
- Bu bölümde kendilerinden sonra cümle alanlar grubunda yer alan bağlaçlar, yani "e rağmen" bağlaçları konu alınacak.
- Zıtlık bağlaçları arasında "despite", "in spite of", "in spite of the fact that", "although", "even though", "though", "while" ve "whereas" bulunuyor.
- 01:19While Bağlacının Özel Durumu
- "While" bağlacı zıtlık bağlacı olmasına rağmen, diğerlerinden farklı olarak iki cümle arasındaki taban tabana zıtlığı vermesi gerekiyor.
- "While" bağlacı, "whereas" gibi "oysa" anlamlarında kullanılabiliyor.
- 02:17Örnek Cümleler
- "Although" bağlacı örneği: "Tehlikeli olduğunu bilmesine rağmen kendi başına eve yürüdü" cümlesi İngilizce'ye "She walked home by herself, although she knew it was dangerous" şeklinde çevriliyor.
- "Despite" bağlacı örneği: "Çok genç olmasına rağmen çok girişkenlik gösterdi ve bir yıl sonra yöneticiye terfi etti" cümlesi İngilizce'ye "Despite being quite young, he showed a lot of initiative and was promoted to manager a year later" şeklinde çevriliyor.
- "Even though" bağlacı örneği: "Hastalığı ciddi olsa da durumu stabilize olmaya başladı" cümlesi İngilizce'ye "Even though his illness was serious, his condition began to stabilize" şeklinde çevriliyor.
- 12:26İngilizce Cümle Yapısı Örneği
- "Dünyadaki birisinin beni beklediğini biliyorum" cümlesi İngilizce'ye çevrildiğinde "I know that someone in the world is waiting for me" şeklinde ifade edilir.
- Cümlenin sonunda "kim olduğunu bilmesem de" ifadesi "even if I have no idea of who he/she is" şeklinde çevrilebilir.
- "Ama bunun için her gün umutlu hissediyorum" cümlesi "However, I feel hopeful every day for this" şeklinde İngilizce'ye aktarılır.
- 17:10İngilizce Cümle Yapısı Örneği
- "Kitap kansere adanmış olsa da sadece kanser kelimesi dizinde bile görünmüyordu" cümlesi İngilizce'ye "The book was dedicated to cancer, but the word cancer was not even in the index" şeklinde çevrilebilir.
- "Dizinde bile görünmüyordu" ifadesi "was not even in the index" şeklinde ifade edilir.
- "Sadece ilk suçu olmasına rağmen mahkeme sekiz yıl hapis cezası verdi" cümlesi "Despite the fact that it was only his first offense, the court handed down an eight-year prison sentence" şeklinde İngilizce'ye aktarılır.
- 25:33İngilizce Cümle Yapımı
- İşsizliğin geçen ay artmasına rağmen ücret taleplerinin azaltılması pek mümkün olmadığını ifade eden bir cümle oluşturuluyor.
- İşsizliğin artması "unemployment rose last month" şeklinde İngilizce'ye çevriliyor.
- "Pek mümkün değil" ifadesi "it is quite unlikely" şeklinde ifade ediliyor.
- 28:39İngilizce Bağlaç Kullanımı
- "In spite of the fact that" bağlacı kullanılarak zıtlık ifade ediliyor.
- Londra ile Paris'in coğrafi konumlarını kıyaslayan bir örnek veriliyor.
- "While" bağlacı kullanılarak "Londra Avrupa'nın çevresindeyken, Paris kıtanın kalbindedir" cümlesi oluşturuluyor.